Lingua   

La chanson du déserteur

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Originale6. La versione piemontese
LA CHANSON DU DÉSERTEUR

1. Version de l'Ain
Charles Guillon, Chansons populaires de l'Ain


Je me suis engagé dans
Un régiment de France,
Je me suis engagé dans
Un régiment de France,
Là ousque j'ai logé,
On m'y a conseillé
De prendre mon congé
Par-dessous mon soulier.

En mon chemin faisant
J' rencontr' mon capitaine,
En mon chemin faisant
J' rencontr' mon capitaine,
Mon capitain' me dit :
Où vas-tu sans souci ?
Je vais dans ce vallon'
Rejoindr' mon bataillon .

Mon capitaine me dit:
Ce n'est pas là ta route,
Mon capitaine me dit:
Ce n'est pas là ta route.
J'ai mis mon habit bas,
Mon sabre au bout d' mon bras,
Et me suis battu là
Comme un vaillant soldat.

Là-bas, dans ces prés verts,
J'ai tué mon capitaine,
Là-bas, dans ces prés verts
J'ai tué mon capitaine,
Mon capitaine est mort
Et, moi, je vis encore ;
Mais dans deux ou trois jours
Ce sera-z à mon tour.

Qui est-c' qui me tuera?
Ce s'ra mon camarade,
Qui est-c' qui me tuera?
Ce s'ra mon camarade,
On me band'ra les yeux
Avec un mouchoir bleu
Et l'on m' fera mourir
Sans me faire souffrir.

Qu'on env'loppe mon cœur
Dans un' serviette blanche,
Qu'on env'loppe mon cœur
Dans un' serviette blanche,
Pour le porter à ma mi'
En lui disant : Voici
Le cœur d votr' serviteur
Qu'est mort au champ d'honneur.

Soldats qui m'écoutez,
Ne 1' dit's pas à ma mère,
Soldats qui m'écoutez,
Ne l' dit's pas à ma mère,
Mais dites-lui plutôt
Que je suis à Breslau
Pris par les Polonais,
Qu'ell' me r'verra jamais.
IL DISERTORE

Il galante va ad arrolarsi per amore d'una bionda.
Per un anello d'oro, un sol bacio d'amore
il galante le chiese; la bella glielo rifiutò.

La bella glielo rifiutò, fu una ragazza prudente,
fu una ragazza d'onore. Il galante per suo amore
andò a fare il soldato; e poi disertò.

Il galante va a passeggiare giù per quelle praterie.
Il signor capitano gli disse: — Soldato, che fai tu lì,
lontano dal battaglione, fuori della guarnigione? —

Il galante cava la sua spada, ammazza il signor capitano.
— Il signor capitano è morto, io l'ho ammazzato a torto.
Da qui a due o tre dì faranno morire anche me.

Tutto ciò che mi rincresce è la mia povera mamma,
la mamma del mio cuore! Non aveva che un figlio,
non aveva che me, e mi tocca d'andare a morire.

Soldati del mio paese, non dite niente a mia madre;
ditele, se voi volete, che sono fuor di paese,
che ho disertato, che non mi rivedrà mai più.

Quando sarò morto, mandatelo a dire a mio padre.
Ditegli che sono morto, che non sono stato appiccato,
che sono stato archibugiato da tre galanti soldati.

Prendete il mio coricino bello, portatelo a Margherita;
essa lo piglierà, essa lo bacierà,
dirà: — Che gran sventura, han fatto morire il mio cuore! —

Mi benderanno gli occhi con un tovagliuolo bianco.
Quegli che mi benderà, sarà il più bravo soldato;
quegli che mi farà morire, sarà il mio primo amico.

Amici, miei cari amici, oh! non tirate a fallirmi;
oh! tirate pure giusto, tirate senza disgusto;
oh! tirate pure forte ch'io caschi in terra morto. —


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org