Original | Version française - LES TROIS FRÈRES DE VENOSA – Marco Valdo M.I... |
TRE FRATELLI CONTADINI DI VENOSA | LES TROIS FRÈRES DE VENOSA |
| |
Faceva molto caldo in Lucania | Il faisait très chaud en Lucanie |
nel Luglio ottocentosessantuno | En juillet mil huit cent soixante-huit |
e la gente si sentiva già tradita | Et les gens se sentaient déjà trahis |
da un'Italia non voluta e non capita | Par une Italie ni voulue ni comprise. |
Quel fucile alzato al cielo e mai usato | Ce fusil levé au ciel et jamais utilisé |
non è pronto per Vittorio Emanuele | N'est pas prêt pour Victor Emmanuel |
tre fratelli contadini di Venosa | Trois paysans, trois frères de Venosa |
si rifiutano di metter la divisa | Refusent l'uniforme |
Con le foglie dell'autunno sulla strada | Avec les feuilles d'automne sur la route |
è difficile seguire i loro passi | Il est difficile de suivre leurs pas. |
già si è sparsa qua e là la loro fama | Déjà, leur histoire se diffuse çà et là |
coi briganti han firmato un proclama: | Ils ont signé avec les brigands une proclamation |
"Contadini rimasti sulla terra | « Paysans restés sur leur terre |
non avrete proprio nulla da temere, | Vous n'avez rien à craindre |
su nei boschi siamo tanti e bene armati | Là haut dans les bois, nous sommes tant et bien armés |
e i soprusi saranno vendicati" | Les abus seront vengés » |
Con il freddo dell'inverno nelle ossa | Avec dans les os le froid de l'hiver |
e la voglia del fuoco di un camino | Et l'envie d'un feu dans la cheminée |
i fratelli contadini sono stanchi | Les paysans, les frères fatigués |
e camminano nel chiaro del mattino | Avancent dans la clarté du matin |
Il ventuno di gennaio S.Agnese | Le vingt et un janvier, la Saint Agnès |
i soldati hanno teso un'imboscata | Les soldats du roi ont tendu une embuscade |
li hanno uccisi a un chilometro da casa | Ils les ont tués à un kilomètre de chez eux |
li han portati sulla piazza di Venosa. | Et les ont portés sur la place de Venosa. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.