Language   

Il vigliacco

Mercanti di Liquore
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – LE LÂCHE – Marco Valdo M.I. - 2010
IL VIGLIACCOLE LÂCHE
  
E gridate, gridate, gridate, sai a me che me ne importa...Et criez, criez, criez, que m'importe …
e parlate, parlate, io fingerò di ascoltarviEt parlez, parlez, parlez, je feindrai de vous écouter
per l'ennesima voltaPour l'ixième fois.
  
Siete auto da corsa e non c'è modo di farvi rallentareVous êtes une auto de course et il n'y a pas moyen de vous ralentir
e non avete mai niente da dire perché non sapete ascoltare.Et vous n'avez jamais rien à dire car vous ne savez pas écouter.
E quanto dolore gratuito, gettate per il mondoEt combien de douleur gratuite, jetez-vous par le monde
invece di nuotare voi bestemmiate sul fondoAu lieu de nager vous râlez au fond.
  
Io sono un vigliacco, non mi regge il cuoreJe suis un lâche, le cœur me faut
ho troppo da fare..... devo far crescere un fiore!J'ai trop à faire... Je fais pousser une fleur !
  
Voi fareste qualsiasi cosa pur di farvi una reputazioneVous feriez n'importe quoi pour vous faire une réputation
e vi piace circondarvi di gente che vi da ragioneEt il vous plaît de vous entourer de gens qui vous donnent raison
Il sangue, il mio sangue, non vi ha fatto mai impressioneLe sang, mon sang, ne vous a jamais tourmenté
il sangue dalle mani voi lo togliete col saponeLe sang de vos mains, vous l'ôtez au savon.
  
Io sono un vigliacco, non mi regge il cuoreJe suis un lâche, le cœur me faut
ho troppo da fare..... devo far crescere un fiore!J'ai trop à faire... Je fais pousser une fleur !
  
Sono fragile di dentro e voi lo sapete beneJe suis fragile en dedans et vous le savez bien
e mi provoca sgomento osservarvi tutti insiemeEt de vous observer, me frappe d'effroi
azzannarvi furibondi per vedere chi è più forteVous vous mordez forcenés pour savoir qui est le plus fort
pronti a violentare la vita, travestendovi da mortePrêts à violenter la vie en vous vêtant de mort.
  
Io sono un vigliacco, non mi regge il cuoreJe suis un lâche, le cœur me faut
ho troppo da fare..... devo far crescere un fiore!J'ai trop à faire... Je fais pousser une fleur !
  
Voi non ci crederete, ma mi fate tenerezzaVous n'y croirez pas mais vous me comblez de tendresse
perché la mano più forte dimentica la carezzaCar la main la plus forte oublie la caresse
Quindi vi lascio alla vostra serena mattanzaDès lors, je vous abandonne à votre sereine tuerie
non vi sarà di peso la mia presenzaMa présence ne vous serait d'aucune utilité
  
Io sono un vigliacco, non mi regge il cuoreJe suis un lâche, le cœur me faut
ho troppo da fare..... devo far crescere un fiore!J'ai trop à faire... Je fais pousser une fleur !
Sono un vigliacco e non vi porto rancoreJe suis un lâche et je ne vous porte pas rancœur
ho ben altro da fare.....devo nascondervi un fiore!J'ai bien autre chose à faire... Je dois vous cacher une fleur !
  
E gridate, gridate, gridate, sai a me che me ne importa...Et criez, criez, criez, que m'importe …
e parlate, parlate, io fingerò di ascoltarviEt parlez, parlez, parlez, je feindrai de vous écouter
per l'ennesima volta.Pour l'ixième fois.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org