Lume, lume
anonimo
Versione italiana di Riccardo Venturi 26 marzo 2009 | |
LUME, LUME | MONDO, MONDO |
Lume, lume, soră lume | Mondo, mondo, fratello mondo |
Lume, lume, soră lume | Mondo, mondo, fratello mondo |
Când să mă satur de tine | Quando di te sarò sazio |
Cand să mă satur de tine | Quando di te sarò sazio |
Lume, soră lume | Mondo, fratello mondo |
Când s-o lăsa sec de pâine | Quando non avrò più pane |
Şi paharuţul de mine | Quando avrò vuoto il bicchiere |
Lume, soră lume | Mondo, fratello mondo |
Poate atunci m-oi sătura | Forse allora mi stancherò |
Poate atunci m-oi sătura | Forse allora mi stancherò |
Când mi-o sună scândura | Quando starò per morire |
Când mi-o sună scândura | Quando starò per morire |
Lume, soră lume | Mondo, fratello mondo |
Când m-or băga în mormânt | Quando mi seppelliranno |
Şi n-oi mai fi pe pământ | E non sarò più sulla terra |
Lume, soră lume | Mondo, fratello mondo |
C-aşa-i lumea, trecătoare | Ché è così il mondo: passa e va |
C-aşa-i lumea, trecătoare | Ché è così il mondo: passa e va |
Unul naşte, altul moare | Uno nasce e l'altro muore |
Unul naşte, altul moare | Uno nasce e l'altro muore |
Lume, soră lume | Mondo, fratello mondo |
Al de naşte, necăjeşte | E chi nasce ha sol disgrazie |
Al de moare, putrezeşte | E chi muore imputridisce |
Lume, soră lume | Mondo, fratello mondo |
Lume, lume, soră lume | Mondo, mondo, fratello mondo |
Eu de mamă şi de tată | Io di mio padre e mia madre |
Nu mă satur niciodată | No, non mi stancherò mai |
Lume, soră lume | Mondo, fratello mondo |
Pai, nici de frăţi, nici de surori | Dei fratelli, delle sorelle |
Nu mă satur până mor | Non mi stanco finché muoio, |
Lume, soră lume. | Mondo, fratello mondo. |