Originale | Traduzione italiana di Miho Kamiya e Gianluca Nannetti
|
死んだ男の残したものは [ALL THAT THE MAN LEFT BEHIND WHEN HE DIED] | L'UOMO CHE È MORTO HA LASCIATO |
| |
死んだ男の残したものは | L’uomo che è morto ha lasciato |
ひとりの妻とひとりの子ども | Sua moglie e il suo bambino. |
他には何も残さなかった | Non ha lasciato nient’ altro, |
墓石ひとつ残さなかった | Neanche una pietra tombale. |
| |
死んだ女の残したものは | La donna che è morta ha lasciato |
しおれた花とひとりの子ども | Un fiore appassito e il suo bambino. |
他には何も残さなかった | Non ha lasciato nient’ altro, |
着もの一枚残さなかった | Neanche un abito. |
| |
死んだ子どもの残したものは | Il bambino che è morto ha lasciato |
ねじれた脚と乾いた涙 | Gambe storte e lacrime secche. |
他には何も残さなかった | Non ha lasciato nient’ altro, |
思い出ひとつ残さなかった | Neanche un bel ricordo. |
| |
死んだ兵士の残したものは | Il soldato che è morto ha lasciato |
こわれた銃とゆがんだ地球 | Un fucile rotto e terra gualcita. |
他には何も残せなかった | Non ha potuto lasciare nient’ altro, |
平和ひとつ残せなかった | Neanche un po’ di pace. |
| |
死んだかれらの残したものは | Loro che sono morti hanno lasciato |
生きてるわたし生きてるあなた | Me che vivo e te che vivi. |
他には誰も残っていない | Non è rimasto nessun altro, |
他には誰も残っていない | Non è rimasto nessun altro. |
| |
死んだ歴史の残したものは | La storia che è morta ci ha lasciato |
輝く今日とまた来るあした | Questo giorno splendente e il domani che ancora verrà. |
他には何も残っていない | Non è rimasto nient’ altro, |
他には何も残っていない | Non è rimasto nient’ altro. |