Lingua   

Sangre d'Ochobre

Skanda
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana di Lorenzo Masetti
SANGRE DE OCTUBRESANGUE D'OTTOBRE
  
"Pajaritos que alegres cantáis“Uccellini che allegri cantate
a la orilla de la fuente,sul bordo della fontana,
que subís y bajáis de repenteche salite e scendete d'un tratto
pa' coger los rayitos del sol."per prendere i raggi del sole”
  
Ay Teresina, me voy a la guerraAhi Teresina vado alla guerra
no se lo que va a pasar,non so cosa succederà
coge a los niños, sube a la montañaprendi i bambini, sali sul monte
cierra la casa, no hagas más.chiudi casa e niente più
  
Dejo la mina, dejo el picoLascio la miniera, lascio il piccone
lo cambio por un fusillo scambio con un fucile
con la columna "Sangre de octubre"con la colonna “Sangue d'ottobre”
marcho sobre Madrid.marcio su Madrid
  
En mi cabeza siempre dando vueltasE nella testa mi gira sempre
esta canción infantilquesta canzone da bambini
que le cantaba a mis hijosche cantavo ai miei figli
antes de ir a dormir.prima di andare a dormire
  
"Pajaritos que alegres cantáis“Uccellini che allegri cantate
a la orilla de la fuente,sul bordo della fontana,
que subís y bajáis de repenteche salite e scendete d'un tratto
pa' coger los rayitos del sol."per prendere i raggi del sole”
  
Las cosas se pusieron más oscurasLe cose si misero peggio
ellos tiraban a dar.quelli sparavano per ammazzare.
Mis amigos caían a paresI miei amici cadevano uno dopo l'altro
dentro de aquel barrizal.in mezzo a quel pantano.
  
Después de todo me cogieron presoAlla fine di tutto mi presero prigioniero
me llevaron al batallón,mi portarono al battaglione
al batallón de trabajadoresal battaglione dei lavoratori
donde no había perdón.dove non c'era perdono.
  
muerto de hambre, muerto de fríoMorto di fame, morto di freddo
se que no voy a volverso che non tornerò
mi familia, allá en Asturies,la mia famiglia là nelle Asturie
no la volveré a ver.non la vedrò mai più
  
Hay Teresina, no olvidesAhi Teresina, non dimenticare
lo que pasó en este país,quel che è successo in questo paese,
enseña a los niños lo más importanteinsegna ai bambini la cosa più importante
a coger los rayos del sol (rayos de libertad)a prendere i raggi del sole (raggi di libertà)


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org