Language   

איציק װיטענבערג

Shmerke Katsherginski [Shmerke Kaczerginski] / שמערקע קאַטשערגינסקי
Back to the song page with all the versions


OriginalLa versione inglese pubblicata in לידער פֿון די געטאָס און לאַגערן (194...
איציק װיטענבערגITSIK VITENBERG
  
ס'ליגט ערגעץ פֿאַרטײַעטס'ליגט ערגעץ פֿאַרטײַעטSomewhere crouching, hiding,
דער פֿײַנד, װי אַ חיהThe foe, beastlike, biding,
דער מאַוזער ער װאַכט אין מײַן האַנט;צעשניטןThe mauzer keeps watch in my hand
נאָר פלוצעם – געשטאַפאָ!Suddenly the Gestapo
עס פֿירט אַ געשמידטןLeads one whom they've trapped oh!
דורך פֿינסטערניש דעם קאָמענדאַנטThrough darkness, it's our commandant.
  
די נאַכט האָט מיט בליצןWith lightning the night
דאָס געטאָ צעריסן:Tears the ghetto with fright.
געפאַר!, שרײַכ אַ טױער, אַ װאַנטThere's danger about and fears mount,
חברים געטרײַעDear friends so devoted,
פֿון קײטן באַפֿרײַעןChains must be exploded,
פאַרשװינדן מיט דעם קאָמענדאַנט...And vanish must our commandant.
  
די נאַכט איז פֿאַרפֿלױגןNight faded, it tore us,
דער טױט – פֿאַר די אױגןAs death stood before us.
דאָס געטאָ עס פֿיבערט אין בראַנד;The ghetto in fever did pant.
אין אומרו דאָס געטאָ -In turmoil the ghetto -
עס דראָט די געשטאַפאָ:Commands the Gestapo:
טױט, אָדער דעם קאָטענדאַנט.It's death or it's your commandant.
  
געזאָעט האָט דאַן איציקThen spoke up our Itsik
און דורך, װי אַ בליץ איז:As quick as a blink is
- איך װיל ניט, איר זאָלט צוליב מיר“I must heed this edict, that's clear.
דאַרפֿן דאָס לעבןI'll not forfeit your lives,
דעם שׂונא אָפגעבן!...To the tyrants' cruel knives.”
צום טױט גײט שטאָלץ דער קאָמאַנדירTo death he goes without fear.
  
ליבט װידער פֿאַרטײַעטAgain crouching, hiding,
דער פֿײַנט, װי אַ חיהThe foe, beastlike, biding,
װאַכסט װידער מײַן מאַוזער אין האַנט:Again mauzer guards in my hand.
איצט ביסט מיר טײַערNow you're dear to me,
זײַ דו מײַן באַפֿרײַער,My savior you must be,
זײַ דו איצטער מײַן קאָמענדאַנט!Now you must be my commandant.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org