Lingua   

Mahmoud Darwish / محمود درويش : Bitaqat Hawiyyah / Identity Card

LA CCG NUMERO 8000 / AWS NUMBER 8000
Pagina della canzone con tutte le versioni


Nederlandse Vertaling
CARTEIRA DE IDENTIDADE

Registra-me
sou árabe
o número de minha identidade é cinqüenta mil
tenho oito filhos
e o nono... virá logo depois do verão
vais te irritar por acaso?

Registra-me
sou árabe
trabalho com meus companheiros de luta
em uma pedreira
tenho oito filhos arranco pedras
o pão, as roupas, os cadernos
e não venho mendigar em tua porta
e não me dobro
diante das lajes de teu umbral
vais te irritar por acaso?

Registra-me
sou árabe
meu nome é muito comum
e sou paciente
em um país que ferve de cólera
minhas raízes...
fixadas antes do nascimento dos tempos
antes da eclosão dos séculos
antes dos ciprestes e oliveiras
antes do crescimento vegetal
meu pai... da família do arado
e não dos senhores do Nujub
e meu avô era camponês
sem árvore genealógica
minha casa
uma cabana de guarda
de canas e ramagens
satisfeito com minha condição
meu nome é muito comum

Registra-me
sou árabe
sou árabe
cabelos... negros
olhos... castanhos
sinais particulares
um kuffiah e uma faixa na cabeça
arranharam as mãos que estreitam
e amo acima de tudo
o azeite de oliva e o tomilho
meu endereço
sou de um povoado perdido... esquecido
de ruas sem nome
e todos os seus homens... no campo e na pedreira
amam o comunismo
vais te irritar por acaso?

Registra-me
sou árabe
tu me despojaste dos vinhedos de meus antepassados
e da terra que cultivava
com meus filhos
e não os deixastes
nem a nossos descendentes
mais que estes seixos
que nosso governo tomará também
como se diz
vamos!
escreve
bem no alto da primeira página
que não odeio os homens
que eu não agrido ninguém
mas... se me esfomeiam
como a carne de quem me despoja
e cuidado...cuida-te
de minha fome
e minha cólera.
IDENTITEITSKAART

Noteert u maar!
Ik ben een Arabier
Mijn identiteitskaart is nummer 50.000
Ik heb 8 kinderen
En de 9 e komt na de zomer
Word je boos?

Noteert u maar!
Ik ben een Arabier
Ik werk met collega arbeiders in een steengroeve
Ik heb 8 kinderen
Ik geef ze brood, kleren en boeken
Van de rotsen
Ik smeek niet om liefdadigheid aan je deur
Ook kleineer ik mezelf niet op de drempel van je kamer
Word je dan boos?

Noteert u maar!
Ik ben een Arabier
Ik heb een naam zonder een titel
Lijdzaam in een land waar mensen woedend worden gemaakt
Mijn wortels ( roots ) werden hier verankerd voor de geboorte van de tijd
Nog voor de geschiedenis begon,
Nog voor de cypressen en de olijfbomen hier stonden
En voor dat het gras begon te groeien

Mijn vader stamt af van een familie van de ploeg
Niet van een bevoorrechte klasse
Mijn grootvader was een boer
Zonder aanzien of stamboom
Hij leerde mij de praal van de zon
Voordat hij me leerde lezen
Mijn huis is een wachtershut
Gemaakt van riet en twijgen
Ben je tevreden over mijn status?
Ik heb een naam zonder titel!

Noteert u maar!
Ik ben een Arabier
Je hebt de wijngaarden van mijn voorouders gestolen
En het land dat ik bewerkt heb samen met mijn kinderen
En je liet niks voor ons over
Behalve deze rotsen
En zal de staat die ook nog afpakken, zoals word gezegd?!

Noteert u maar op de eerste bladzijde:
Ik haat geen mensen
En ik wil ook geen inbreuk maken
Maar als ik honger krijg
Zal het vlees van de onderdrukker mijn voedsel zijn
Pas op...pas op...
Voor mijn honger en mijn woede!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org