Original | La versione italiana della canzone, che riproduciamo in questo... |
ΠΟΤΈ ΠΟΤΈ | MAI, MAI |
| |
Ποτέ ποτέ ποτέ | Ποτέ ποτέ ποτέ |
δεν θα μπορέσω να ξεδιπλώσω | δεν θα μπορέσω να ξεδιπλώσω |
όλες τις σημαίες | όλες τις σημαίες |
Jamais jamais jamais | Mai, mai, mai |
je ne pourrai déployer tous les drapeaux | potrò spiegare tutte le bandiere |
πράσινες κόκκινες κίτρινες μπλε μοβ | πράσινες κόκκινες κίτρινες μπλε μοβ |
θαλασσινές | θαλασσινές |
verts rouges jaunes bleus mauves émeraudes | verdi rosse gialle blu viola turchesi |
| |
Ποτέ ποτέ ποτέ | Ποτέ ποτέ ποτέ |
δεν θα μπορέσω να μυρίσω όλα τα αρώματα | δεν θα μπορέσω να μυρίσω όλα τα αρώματα |
Jamais jamais jamais | Mai, mai, mai |
je ne pourrai respirer tous les parfums | potrò respirare tutti i profumi |
πράσινα κόκκινα κίτρινα μπλε μοβ | πράσινα κόκκινα κίτρινα μπλε μοβ |
θαλασσινά | θαλασσινά |
verts rouges jaunes bleus mauves émeraudes | verdi rossi gialli blu viola turchesi |
| |
Ποτέ ποτέ ποτέ | Ποτέ ποτέ ποτέ |
δεν θα μπορέσω να αγγίξω όλες τις καρδιές, | δεν θα μπορέσω να αγγίξω όλες τις καρδιές, |
όλες τις θάλασσες, τις θάλασσες να ταξιδέψω | όλες τις θάλασσες, τις θάλασσες να ταξιδέψω |
Ni entamer touts les cœurs | Né sfiorare tutti i cuori |
ni sillonner toutes les mers | né solcare tutti i mari |
| |
Ποτέ ποτέ ποτέ ποτέ | Ποτέ ποτέ ποτέ ποτέ |
Jamais jamais jamais | Mai, mai, mai |
δεν θα γνωρίσω την μια σημαία | δεν θα γνωρίσω την μια σημαία |
τη μοναδική εσένα Τάνια | τη μοναδική εσένα Τάνια |
je ne pourrai connaître le seul | potrò conoscere la sola |
l'unique drapeau | l'unica bandiera |
δεν θα γνωρίσω την μια σημαία | δεν θα γνωρίσω την μια σημαία |
τη μοναδική εσένα Τάνια | τη μοναδική εσένα Τάνια |
toi o Tania | te, Tania. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.