Cacciate ra ste terre
Anonymous
Original | Traduzione italiana dal Volume delle canzoni cilentane (op. cit.) |
CACCIATE RA STE TERRE | SCACCIATE DALLE NOSTRE TERRE |
Chiange la vita chi se l’ha guruta, | Piange la vita che se l’ha goduta, |
nu chiange chi se l’ha stentata. | non piange chi ha vissuto con (sacrifici) e stenti. |
Chi tutto perde e lassa, chiange, | Chi perde e lascia le ricchezze terrene piange, |
chi niente tene e soffre, rire. | chi non tiene niente (di fronte alla morte) soffre (come tutti) ma ride. |
Riro ‘mbacci la morte, sarò mbiccato, | Ed io rido di fronte alla morte, consapevole d’essere impiccato, |
allucco viva lu re, n’aggio traruto. | e grido: viva il re, non ho tradito. |
N’aggio traruto lu Ciliento mio e lu paese, | Non ho tradito (ne il re) nel il Cilento ne il mio paese. |
cacciati ra ste terre lu piemontese. | (a voi che restate dico.) scacciate dalle nostre terre (l’invasore) piemontese. |