Language   

Ballata ai dittatori

Fausto Amodei
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française - BALLADE POUR LES DICTATEURS – Marco Valdo M....
BALLATA AI DITTATORIBALLADE POUR LES DICTATEURS
  
Tiranni e generali, marescialli e imperatori,Tyrans et généraux, maréchaux et empereurs,
uomini del destino, colonnelli e dittatori,Hommes du destin, colonels et dictateurs,
voi che credete d'essere diversi da noi altri,Vous qui croyez être différents,
voi che credete d'essere più forti, saggi e scaltri:Vous qui croyez être plus forts, plus sages et plus intelligents :
ora, finché ne avete il tempo,Maintenant, tant que vous en avez le temps,
su, date agli altri il buon esempio,Debout, montrez aux autres le mouvement
e scomparite ai nostri sguardiDisparaissez de nos regards
prima che sia già tardi.Avant qu'il ne soit trop tard.
  
Quanti di voi non sentono timori ed apprensioni,Combien parmi vous ne ressentent ni craintes ni appréhensions,
solo perché posseggono le bombe ed i cannoni,Seulement car vous avez les bombes et les canons,
quanti di voi non temono nemici e congiuratiCombien parmi vous ne craignent ni conspirateurs ni ennemis
perché son ben sicuri di averli già ammazzati:Tant ils sont sûrs de les avoir déjà tués :
faran la parte, prima o dopo,Demain ou après, vous ne serez
non più del gatto, ma del topo,Plus les chats, mais les souris,
con una corda al collo stretta,Avec à vos cous, une corde bien serrée,
come una marionetta.Car telle est votre destinée.
  
Quel che di voi si sente potente ed importante,Ceux d'entre vous qui se sentent puissants et importants,
solo perché è pagato dal ricco e dal mercante,Car ils sont financés par les riches et les marchands,
e pensa di comprare, persino a buon mercato,Et croient pouvoir acheter, même bon marché,
la libertà soppressa, l'onore calpestato:La liberté supprimée, l'honneur piétiné :
la sua carogna, è cosa certa,Leur charogne, cela est certain,
la lasceranno all'aria aperta,Au grand jour sera lacérée,
e il suo valore andrà stimatoEt sa valeur sera estimée
meno di un bue scannato.Moins encore que la peau d'un lapin.
  
Quanti di voi ci credono un gregge di montoniCombien de vous nous croient un troupeau de moutons
che solo col bastone si può far stare buoniQu'on peut tenir tranquilles sous le bâton
e pensan che si scusino le loro bastonateEt pensent que s'absolvent leurs rossées
perché non perdon Messa le feste comandate:Car ils ne manquent jamais la messe aux fêtes commandées :
avranno la soddisfazione di recitareAuront la satisfaction de réciter
un'orazione per affidare,Une oraison pour confier,
a malincuore,Au regret de leur coeur
l'anima al Creatore.Leur âme à leur Créateur.
  
Tiranni e generali, marescialli e imperatori,Tyrans et généraux, maréchaux et empereurs,
uomini del destino, colonnelli e dittatori,Hommes du destin, colonels et dictateurs,
voi che credete d'essere diversi da noi altri,Vous qui croyez être différents,
voi che credete d'essere più forti, saggi e scaltri:Vous qui croyez être plus forts, plus sages et plus intelligents :
tutti gli oppressi di 'sto mondoTous les opprimés de ce monde
un dì faranno un girotondoUn jour feront une ronde
e suoneran tamburi e trombeEt sonnez tambours et trompettes
sopra le vostre tombe.Sur vos tombes, feront la fête !.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org