Original | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
ACCIDENT WAITING TO HAPPEN | CATASTROFE CERTA |
| |
I've always been impressed with a girl | Mi ha sempre colpito una ragazza |
Who could sing for her supper and get breakfast as well | Che cantava per guadagnarsi la cena e anche la colazione, |
That's the way I am, Heaven help me | Io sono a questo modo, che il cielo mi aiuti. |
He said, we don't like peace campaigners round here | Diceva quell'altro: Non ci piacciono gli attivisti pacifisti qui in giro |
As he nailed another one to the wall | Mentre ne appiccicava un altro al muro: |
And that's what gets me in trouble, Heaven help me | E questo mi fa incazzare, che il cielo mi aiuti. |
| |
Goodbye and good luck to all the rubbish that you've spoken | Addio e buona fortuna a tutta la merda che hai detto, |
Goodbye and good luck to all the promises you've broken | Addio e buona fortuna a tutte le promesse che non hai mantenuto. |
Your life has lost its dignity, its beauty and its passion | La tua vita ha perduto dignità, bellezza e passione, |
You're an accident waiting to happen | Sei una catastrofe certa. |
| |
There you are standing at the bar | Ed eccoti in piedi al bancone del bar |
And you're giving me grief about the USSR | Ad affliggermi sull'Unione Sovietica |
And that chip on your shoulder gets bigger as you get older | E il tuo risentimento aumenta man mano con l'età. |
One of these nights you're gonna get caught, | Una di queste sere ti acchiapperanno, |
It'll give you a pregnant pause for thought | Sarà per te un'ottima pausa per pensare, |
You're a dedicated shallower of fascism | Sei uno zelante sottoprodotto del fascismo |
| |
Time up and time out | Tempo scaduto, sono sospese |
For all the liberties you've taken | Tutte le libertà che ti sei prese |
Time up and time out | Sospensione, tempo scaduto |
for all the friends that you've forsaken | Per tutti gli amici che hai abbandonato. |
If you choose to waste away like death is back in fashion | Se scegli di buttarti via, così come la morte è tornata di moda, |
You're an accident waiting to happen | Sei una catastrofe certa. |
| |
And my sins are so unoriginal | E i miei peccati sono così poco originali, |
I have all the self-loathing of a wolf in sheep's clothing | Odio me stesso come si odia un lupo vestito da pecora |
In this carnival of carnivores, Heaven help me. | In questo carnevale di carnivori, che il cielo mi aiuti. |
| |
Goodbye and good luck to all the rubbish that you've broken | Addio e buona fortuna a tutta la merda che non hai mantenuto, |
Goodbye and good luck to all the promises that you've spoken | Addio e buona fortuna a tutte le promesse che hai detto |
Your life has lost its dignity, its beauty and its passion | La tua vita ha perduto dignità, bellezza e passione |
You're an accident waiting to happen | Sei una catastrofe certa |
You're an accident waiting to happen | Sei una catastrofe certa |
You're a dedicated shallower of fascism | Sei uno zelante sottoprodotto del fascismo |
You're an accident waiting to happen. | Sei una catastrofe certa. |