Original | Version française – Et moi, j'étais Sandokan – Marco Valdo M.I. ... |
E IO ERO SANDOKAN | ET MOI J'ÉTAIS SANDOKAN |
| |
Marciavamo con l'anima in spalla | Nous marchions avec l'âme à l'épaule |
nelle tenebre lassù | dans les ténèbres là-haut |
ma la lotta per la nostra libertà | mais la lutte pour notre liberté |
in cammino ci illuminerà | en chemin nous éclaira. |
| |
Non sapevo qual'era il tuo nome | Je ne savais pas quel était ton nom |
neanche il mio potevo dir | Je ne pouvais pas dire quel était mon nom |
il tuo nome di battaglia era Pinin | Ton nom de bataille était Pinin |
ed io ero Sandokan. | Et le mien était Sandokan. |
| |
Eravam tutti pronti a morire | Nous étions tous prêts pour la mort |
ma della morte noi mai parlavam | Mais nous ne parlions jamais de la mort |
parlavamo del futuro | Nous disions du futur |
se il destino ci allontana | si le destin nous sépare |
il ricordo di quei giorni | le souvenir de ces jours |
sempre uniti ci terrà | nous réunira tordeuse. |
| |
Mi ricordo che poi venne l'alba | Je me souviens qu'ensuite vint l'aube |
e poi qualche cosa di colpo cambiò | et puis d'un coup quelque chose changea |
il domani era venuto e la notte era passata | Le lendemain était venu et la nuit était passée |
c'era il sole su nel cielo | là-haut dans le ciel, le soleil |
sorto nella libertà. | se levait dans la liberté. |
| |
Eravam tutti pronti a morire | Nous étions tous prêts pour la mort |
ma della morte noi mai parlavam | Mais nous ne parlions jamais de la mort |
parlavamo del futuro | Nous disions du futur |
se il destino ci allontana | si le destin nous sépare |
il ricordo di quei giorni | le souvenir de ces jours |
sempre uniti ci terrà | nous réunira toujours. |
| |
Mi ricordo che poi venne l'alba | Je me souviens qu'ensuite vint l'aube |
e poi qualche cosa di colpo cambiò | et puis d'un coup quelque chose changea |
il domani era venuto e la notte era passata | Le lendemain était venu et la nuit était passée |
c'era il sole su nel cielo | là-haut dans le ciel, le soleil |
sorto nella libertà. | se levait dans la liberté. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.