Army Dreamers
Kate BushIrish transcreation by Gabriel Rosenstock | |
SOGNATORI DELL'ESERCITO Il nostro piccolo Ragazzo nell'Esercito Sta tornando a casa dall' Ufficio Postale delle Forze Britanniche (BPFO) Ho un mazzo di fiori viola Per decorare l'eroe di mamma. Lutto nell'aerodromo, Il tempo più caldo, lui è più freddo. Quattro uomini in uniforme Per portare a casa il mio piccolo soldato. Cosa poteva fare? Avrebbe dovuto essere una rock star, Ma non aveva i soldi per una chitarra. Cosa poteva fare? Avrebbe dovuto essere un politico, Ma non aveva mai avuto un'educazione adeguata. Cosa poteva fare? Avrebbe dovuto essere un padre. Ma non arriverà mai _ nemmeno ai vent'anni. Che spreco. dell'esercito Sognatori. Lacrime là sopra una scatola di latta, Oh, Gesù Cristo, lui non doveva sapere Come un pollo con una volpe, Non può vincere la guerra con l'ego. Date al bambino le migliori delle stellette, E dategli tutte le vostra strisce e i vostri nastri. Ora è seduto nel suo buco, Potrebbe anche avere bottoni e inchini. Cosa poteva fare? Avrebbe dovuto essere una rock star, Ma non aveva i soldi per una chitarra. Cosa poteva fare? | BRIONGLÓID AIRM Saighdiúir thar lear Brionglóid Airm Laoch do mháthar Saighdiúir thar lear Laoch do mháthar Ár mbuachaillín san arm Ag teacht abhaile ó bheith thar lear Tá bláthanna corcra Mar mhaisiú ort, a laoch do mháthar. Caoineadh ar fud an aeradróim An aimsir meirbh is eisean righin Ceathrar fear faoi éide A iompróidh chugainn an t-iar-shaighdiúirín. Cén leigheas bhí air? Saol ceoil in áit an áir? Ach níor tháinig sé ar airgead an ghiotáir Cén leigheas ’bhí air? Cén fáth nach polaiteoir ’bhí ann? Ach ar oiliúint an fhir ghaimbín bhí sé an-ghann Cén leigheas ’bhí air? ’Cheart dó bheith ’na athair Ach ní fhaca sé an fiche bliain slán. Cur amú Brionglóid Airm Ó, cur amú ceart Brionglóid Airm Is deora amú Ó, Íosa Críost, níorbh eol dó siúd Mar chearc le maidrín rua Nach mbuafadh sé an cogadh arú. Tugtar dó gach aon onóir Is tabhair na boinn dó is an ribín Tá sé ina luí sa chré Tabhair na cuacha dó is na cnaipí Cén leigheas ’bhí air? Saol ceoil in áit an áir? Ach níor tháinig sé ar airgead an ghiotáir Cén leigheas ’bhí air? Cén fáth nach polaiteoir ’bhí ann? Ach ar oiliúint an fhir ghaimbín bhí sé an-ghann Cén leigheas ’bhí air? ’Cheart dó bheith ’na athair Ach ní fhaca sé an fiche bliain slán. Cur amú Brionglóid Airm Ó, cur amú ceart Brionglóid Airm Ó, an cur amú go léir Brionglóid Airm Brionglóid Airm Brionglóid Airm, ó Did n, did n, did n, dum (Saighdiúir thar lear) Did n, did n, did n, dum (Laoch do mháthar) Did n, did n, did n, dum (Saighdiúir thar lear) (Brionglóid Airm) Did n, did n, did n, dum (Laoch do mháthar) Saighdiúir thar lear Laoch na laochra (Laoch do mháthar) Brionglóid Airm (Laoch do mháthar) |