Sogno numero due
Fabrizio De AndréOriginale | Versione francese di Riccardo Venturi e Joëlle Iannicelli |
SOGNO NUMERO DUE | RÊVE NUMÉRO DEUX |
- Imputato, ascolta: noi ti abbiamo ascoltato. | Accusé, écoute. Nous t'avons écouté. |
Tu non sapevi di avere una coscienza al fosforo piantata tra l'aorta e l'intenzione. Noi ti abbiamo osservato dal primo battere del cuore fino ai ritmi più brevi dell'ultima emozione, quando uccidevi, favorendo il potere, i soci vitalizi del potere, ammucchiati in discesa a difesa della loro celebrazione. | Tu ne savais pas que tu avais une conscience au phosphore fichée entre ton aorte et tes intentions. Nous t'avons observé dès des premiers battements de ton cœur jusqu'aux plus brefs rythmes de ta dernière émotion quand tu tuais favorisant le pouvoir ceux qui exercent le pouvoir à vie et qui se massent en descente pour défendre leur célébration. |
E se tu la credevi vendetta, il fosforo di guardia segnalava la tua urgenza di potere, mentre ti emozionavi nel ruolo più eccitante della legge, quello che non protegge: la parte del boia. | Et si tu croyais d'en tirer vengeance, ton phosphore au niveau de garde signalait qu'il te fallait, et urgemment, du pouvoir tandis que tu t'émotionnais dans le plus excitant rôle de la loi le rôle qui ne protège pas: celui du bourreau. |
Imputato, il dito più lungo della tua mano è il medio, quello della mia è l'indice, eppure anche tu hai giudicato. | Accusé, le doigt le plus long de ta main, c'est le majeur; celui de ma main c'est l'index. Pourtant, toi aussi tu as jugé. |
Hai assolto e hai condannato al di sopra di me, ma al di sopra di me, per quello che hai fatto, per come lo hai rinnovato, il potere ti è grato. | Tu as absous, tu as condamné au dessus de moi mais au dessus de moi pour ce que tu as fait et pour la façon dont tu l'as renouvelé le pouvoir t'en sait gré. |
Ascolta: una volta un giudice come me giudicò chi gli aveva dettato la legge: prima cambiarono il giudice e subito dopo la legge. | Écoute une fois, un juge comme moi a jugé ceux qui lui avaient dicté la loi. D'abord on a changé le juge et, tout de suite, la loi. |
Oggi, un giudice come me, lo chiede al potere se può giudicare. Tu sei il potere. Vuoi essere giudicato? Vuoi essere assolto o condannato? - | Aujourd'hui, c'est au pouvoir qu'un juge comme moi demande s'il peut juger. Le pouvoir, c'est toi. Veux-tu être jugé ? Veux-tu être acquitté ou condamné ? |