Language   

Oltre il ponte

Cantacronache
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish version by Riccardo Venturi
OLTRE IL PONTEBEYOND THE BRIDGE
  
O ragazza dalle guance di pesca,Come on here, peach-color cheeked girl,
O ragazza dalle guance d'aurora,Come on here, dawn-color cheeked girl
Io spero che a narrarti riescaAnd I hope I'm able to tell you
La mia vita all'età che tu hai ora.My life when I was your age.
Coprifuoco: la truppa tedescaIn the curfew hours, the German troops
La città dominava. Siam pronti.Ruled the town: we are ready.
Chi non vuole chinare la testaThey who don't want to bow their heads
Con noi prenda la strada dei monti.shall come with us and go up to mountains.
  
Silenziosi sugli aghi di pino,Keeping silent on the pine needles,
Su spinosi ricci di castagna,on prickly chestnut husks
Una squadra nel buio mattinoa squad in the dusk early morning
Discendeva l'oscura montagna.went downhill from the dark mountain.
La speranza era nostra compagnaHope used to be our companion
Ad assaltar caposaldi nemiciwhen we attacked the enemy's strongholds
Conquistandoci l'armi in battagliaconquering our weapons in battle
Scalzi e laceri eppure felici.barefoot, in rags and yet so happy.
  
Avevamo vent'anni e oltre il ponteWe were twenty and beyond the bridge,
Oltre il ponte che è in mano nemicathe bridge in the hand of the enemy
Vedevam l'altra riva, la vita,we saw the bank in front, and life,
Tutto il bene del mondo oltre il ponte.all the good of the world beyond the bridge.
Tutto il male avevamo di fronte,All the evil did we see in front of us,
Tutto il bene avevamo nel cuore,all the good did we have in our heart,
A vent'anni la vita è oltre il ponte,life at twenty is beyond the bridge,
Oltre il fuoco comincia l'amore.beyond the fire, love is beginning.
  
Non è detto che fossimo santi,Let's say so, we were no saints,
L'eroismo non è sovrumano,heroism is not superhuman,
Corri, abbassati, dài, balza avanti,run, low down, c'mon, jump over,
Ogni passo che fai non è vano.each step you make isn't useless.
Vedevamo a portata di mano,We saw the future at reach,
Dietro il tronco, il cespuglio, il canneto,behind the trees, the bushes, the reeds
L'avvenire d'un mondo più umanothe future of a world more human,
E più giusto, più libero e lieto.and righter, and freer and happier.
  
Avevamo vent'anni e oltre il ponteWe were twenty and beyond the bridge,
Oltre il ponte che è in mano nemicathe bridge in the hand of the enemy
Vedevam l'altra riva, la vita,we saw the bank in front, and life,
Tutto il bene del mondo oltre il ponte.all the good of the world beyond the bridge.
Tutto il male avevamo di fronte,All the evil did we see in front of us,
Tutto il bene avevamo nel cuore,all the good did we have in our heart,
A vent'anni la vita è oltre il ponte,life at twenty is beyond the bridge,
Oltre il fuoco comincia l'amore.beyond the fire, love is beginning.
  
Ormai tutti han famiglia, hanno figli,Now they all have family and children
Che non sanno la storia di ieri.who don't know yesterday's history.
lo son solo e passeggio tra i tigliI am alone, and walk in the lime-trees
Con te, cara, che allora non c'eri.with you, darling, who still weren't there.
E vorrei che quei nostri pensieri,And I would like that all our thoughts,
Quelle nostre speranze d'allora,all the hopes we had at that time
Rivivessero in quel che tu speri,may revive in all what you hope now,
O ragazza color dell'aurora.o my dawn-color cheeked girl.
  
Avevamo vent'anni e oltre il ponteWe were twenty and beyond the bridge,
Oltre il ponte che è in mano nemicathe bridge in the hand of the enemy
Vedevam l'altra riva, la vita,we saw the bank in front, and life,
Tutto il bene del mondo oltre il ponte.all the good of the world beyond the bridge.
Tutto il male avevamo di fronte,All the evil did we see in front of us,
Tutto il bene avevamo nel cuore,all the good did we have in our heart,
A vent'anni la vita è oltre il ponte,life at twenty is beyond the bridge,
Oltre il fuoco comincia l'amore. *beyond the fire, love is beginning.
* In alcune versioni l'ultimo ritornello viene ripetuto.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org