Language   

Construção

Chico Buarque de Hollanda
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Sergio Bardotti, interpretata da Enzo Jannacci,...
CONSTRUÇÃOCOSTRUZIONE
  
Amou daquela vez como se fosse a últimaE quella volta amò come se fosse l'ultima
Beijou sua mulher como se fosse a últimaE poi baciò sua moglie come se fosse l'ultima
E cada filho seu como se fosse o únicoEd ogni figlio suo come se fosse l'unico
E atravessou a rua com seu passo tímidoE attraversò la strada col suo passo timido
  
Subiu a construção como se fosse máquinaSalì la costruzione come fosse macchina
Ergueu no patamar quatro paredes sólidasLì sull'impalcatura quattro muri solidi
Tijolo com tijolo num desenho mágicoMattone su mattone in un disegno logico
Seus olhos embotados de cimento e lágrimaMa gli occhi già impastati di cemento e lacrime
  
Sentou pra descansar como se fosse sábadoSeduto a riposare come fosse sabato
Comeu feijão com arroz como se fosse um príncipeMangiata pasta scotta come fosse un principe
Bebeu e soluçou como se fosse um náufragoBevuto e singhiozzato come fosse un naufrago
Dançou e gargalhou como se ouvisse músicaBallato e riso come se si sentisse musica
E tropeçou no céu como se fosse um bêbadoEd inciampò nel cielo come ubriaco fradicio
  
E flutuou no ar como se fosse um pássaroE fluttuò nell'aria come fosse un passero
E se acabou no chão feito um pacote flácidoE cadde giù per terra come un pacco flaccido
Agonizou no meio do passeio públicoAgonizzando in mezzo del passaggio pubblico
Morreu na contramão atrapalhando o tráfegoÈ morto contromano disturbando il traffico
  
Amou daquela vez como se fosse o últimoE quella volta amò come se fosse l'ultima
Beijou sua mulher como se fosse a únicaE poi baciò sua moglie come se fosse l'unica
E cada filho como se fosse o pródigoEd ogni figlio suo come se fosse prodigo
E atravessou a rua com seu passo bêbadoE attraversò la strada come ubriaco fradicio
  
Subiu a construção como se fosse sólidoSalì la costruzione come fosse solida
Ergueu no patamar quatro paredes mágicasSalì l'impalcatura quattro muri magici
Tijolo com tijolo num desenho lógicoMattone su mattone in un disegno logico
Seus olhos embotados de cimento e tráfegoCon gli occhi già impastati di cemento e traffico
  
Sentou pra descansar como se fosse um príncipeSeduto a riposare come fosse un principe
Comeu feijão com arroz como se fosse o máximoMangiata pasta scotta come fosse il massimo
Bebeu e soluçou como se fosse máquinaBevuto e singhiozzato come fosse macchina
Dançou e gargalhou como se fosse o próximoBallato e riso come fosse il prossimo
E tropeçou no céu como se ouvisse músicaEd inciampò nel cielo come se si sentisse musica
  
E flutuou no ar como se fosse sábadoE fluttuò nell'aria come fosse sabato
E se acabou no chão feito um pacote tímidoE cadde giù per terra come un pacco timido
Agonizou no meio do passeio náufragoAgonizzando in mezzo nel passaggio naufrago
Morreu na contramão atrapalhando o públicoÈ morto contromano disturbando il pubblico
  
Amou daquela vez como se fosse máquinaE quella volta amò come se fosse macchina
Beijou sua mulher como se fosse lógicoE poi baciò sua moglie come fosse logico
Ergueu no patamar quatro paredes flácidasSalì l'impalcatura quattro muri flacidi
Sentou pra descansar como se fosse um pássaroSeduto a riposare come fosse un passero
E flutuou no ar como se fosse um príncipeE fluttuò nell'aria come fosse un principe
E se acabou no chão feito um pacote bêbadoE cadde giù per terra come ubriaco fradicio
Morreu na contra-mão atrapalhando o sábadoÈ morto contromano disturbando il sabato.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org