Thousands Are Sailing
The PoguesOriginale | Versione bilingue dei Vad Vuc, dall'album Disco Orario (2017). Feat.... |
THOUSANDS ARE SAILING The island it is silent now But the ghosts still haunt the waves And the torch lights up a famished man Who fortune could not save Did you work upon the railroad Did you rid the streets of crime Were your dollars from the white house Were they from the five and dime Did the old songs taunt or cheer you And did they still make you cry Did you count the months and years Or did your teardrops quickly dry Ah, No, says he 'twas not to be On a coffin ship I came here And I never even got so far That they could change my name Thousands are sailing Across the Western Ocean To a land of opportunity That some of them will never see Fortune prevailing Across the Western Ocean Their bellies full And their spirits free They'll break the chains of poverty And they'll dance In Manhattan's desert twilight In the death of afternoon We stepped hand in hand on Broadway Like the first man on the moon And "The Blackbird" broke the silence As you whistled it so sweet And in Brendan Behan's footsteps I danced up and down the street Then we said goodnight to Broadway Giving it our best regards Tipped our hats to Mister Cohan Dear old Times Square's favourite bard Then we raised a glass to J.F.K. And a dozen more besides When I got back to my empty room I suppose I must have cried Thousands are sailing Again across the ocean Where the hand of opportunity Draws tickets in a lottery Postcards we're mailing Of sky-blue skies and oceans From rooms the daylight never sees Where lights don't glow on Christmas trees But we dance to the music And we dance Thousands are sailing Across the Western Ocean Where the hand of opportunity Draws tickets in a lottery Where e'er we go, we celebrate The land that makes us refugees From fear of Priests with empty plates From guilt and weeping effigies Now we dance to the music And we dance | THOUSANDS ARE SAILING L’ísula l’è silenziusa adèss Ma gh’è fantasmi ammò nal mar La fiácula ris’ciara un óm Che la furtüna pò mía salvá T’é lavuraa ala feruvía T’é lassaa pèrd i delinquént Mò i danée ta i a dá la White House E i è da cinch e dés ghéi Al veci cansoun t’èin piasudi o no T’an fat zigher ancàra T’e cunté i mes e i an O àl to lùsghi i s’in bele schedi? Mo bei – al dis – l’é mia acsé Io vest l’America d’na casa da mort A sòun mai andé acsé luntan Ch’i m’an cambié al nom Thousands are sailing Across the Western Ocean Una tèra d’upurtünitá Che tanti da lur mai i vedará Fortune prevailing Across the western ocean Al budrighi pin e al spirit léber I sbragheran al cadèini d’la poverté E i balèran… Int la bassora èd Manhattan Quand mor al dop mes-dé A sàm ste man in d’la man a Broadway Come al prém òm inséma a-la luna E al Blackbird l’à ròt al silènzi Quand t’é s-ciflé acsé dolzemeint E in t’al pistedi éd Brendan Behan A-i’ò balé só e zó per la via Gh’ém dii bóna nòtt a Broadway E gh’ém lassaa i nostri “best regards” Pö gió ul capèll par Mister Cohan Cantúr d’una vòlta dénta al bar E gh’ém valzaa un bücér a JFK Una deséna da vòlt almén Quand sun turnaa nala mè stanza Ma par d’avé piangiüü par bén Thousands are sailing Again across the Ocean Quand la man dal ocasiòun Tira fòra di bigliett d’la lòteria Postcards we’re mailing Of sky-blue sky and oceans In di cabinn la lüs dal dí gh’è mai Però anca sénza lüs par l’albur da Natál Sa pò balá cun la müsica, balá… Thousands are sailing Across the Western Ocean Quand la man da l’upurtünitá La diségna biglitt da lutería Where e’er we go we celebrate The land that makes us refugees Dala pagüra di prèvad vöi d’amúr Dal séns da culpa vèrs ul Signúr E pö balá cun la müsica, balá… |