| Traduzione italiana di Lorenzo Masetti |
WHERE DO THE CHILDREN PLAY? | DOVE GIOCHERANNO I BAMBINI? |
| |
Well I think it's fine | Beh, penso che vada bene |
building jumbo planes. | costruire grandi aerei |
or taking a ride | o farsi un giro |
on a cosmic train. | su un treno cosmico. |
Switch on summer | Accendere l'estate |
from a slot machine. | da una slot machine |
Yes, get what you want to if you want, | Sì, prendetevi quel che volete se volete, |
'cause you can get anything. | perché potete avere tutto. |
| |
I know we've come a long way, | Lo so che abbiamo fatto molta strada |
We're changing day to day, | cambiamo di giorno in giorno, |
But tell me, where do the children play? | ma, ditemi, dove giocheranno i bambini? |
| |
Well you roll on roads | Srotolate strade d'asfalto, |
over fresh green grass. | sopra l'erba fresca e verde |
For your lorry loads | Per i carichi dei vostri tir |
pumping petrol gas. | che pompano benzina. |
And you make them long, | E li avete fatti lunghi |
and you make them tough. | e li avete fatti robusti |
But they just go on and on, | Ma quelli vanno sempre avanti |
and it seems that you can't get off. | e sembra che non riusciate a scendere |
| |
Oh, I know we've come a long way, | Lo so che abbiamo fatto molta strada |
We're changing day to day, | cambiamo di giorno in giorno, |
But tell me, where do the children play? | ma, ditemi, dove giocheranno i bambini? |
| |
Well you've cracked the sky, | Avete infranto il cielo, |
scrapers fill the air. | grattacieli riempiono l'aria |
But will you keep on building higher | Ma continuerete a costruirli sempre più alti |
'til there's no more room up there? | fino a che non ci sarà più spazio lassù? |
Will you make us laugh, | Ci farete ridere, |
will you make us cry? | ci farete piangere? |
Will you tell us when to live, | Ci direte quando vivere |
will you tell us when to die? | Ci direte quando morire? |
| |
I know we've come a long way, | Lo so che abbiamo fatto molta strada |
We're changing day to day, | cambiamo di giorno in giorno, |
But tell me, where do the children play? | ma, ditemi, dove giocheranno i bambini? |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.