Language   

Il minatore di Frontale

Davide Van De Sfroos
Back to the song page with all the versions


Version française – LE MINEUR DE FRONTALE – Marco Valdo M.I....
IL MINATORE DI FRONTALELE MINEUR DE FRONTALE
  
Non ho incontrato gente ma solo fari accesiJe n'ai pas rencontré de gens, mais seulement des lampes allumées
Non crescon girasoli qui dove il mondo è spentoIl ne pousse pas de tournesols ici où le monde est éteint
Son nato su a Frontale, in alta ValtellinaJe suis né là-haut à Frontale dans la haute Valtellina
Son sceso da ragazzo, in tasca la montagnaJe suis descendu enfant dans la poche de la montagne
Ed ho imparato i segni e i sogni della rocciaEt j'ai appris les signes et les songes de la roche
Ci ho mescolato i miei, l’ho frantumata tuttaJ'y ai mêlé les miens, je l'ai toute éclatée
PICA! PICA!PIC ! PIC !
  
Ho visto i continenti e gli ho toccato il fondoJ'ai vu les continents et j'en ai touché le fond
E ho quasi perforato l’intero mappamondoJ'ai perforé la mappemonde quasi de part en part
La vita a volte è un ponte o una ferroviaLa vie, des fois, est un chemin de fer ou un pont
La mia, se ci ripenso, è stata galleriaLa mienne quand j'y repense est une galerie
Sfidare tutti i giorni la strega silicosiDéfier tous les jours Silicose la sorcière
La foto di una donna tampona le feriteLa photo d'une femme tamponne les blessures
Ma per la nostalgia non c’è la dinamiteMais pour la nostalgie... Il n'y a pas de dynamite
PICA! PICA!PIC ! PIC !
  
Adesso sto appoggiato al salice piangenteLà, je suis appuyé au saule pleureur
Eppure, lui lo sa, da lui non voglio nienteLui, il le sait ; de lui, je ne veux rien.
Non voglio le sue lacrime, non voglio le sue foglieJe ne veux pas ses larmes, je ne veux pas ses feuilles
Son qui per la sua ombra che sposerà la miaJe suis là pour son ombre qui épouse la mienne.
Voglio guardare il sole, me lo son meritatoJe veux regarder le soleil et je l'ai mérité
Prima di ritornare dove son sempre statoAvant de retourner où j'ai toujours été,
Fin quando tornerò dove son sempre statoDe retourner où j'ai toujours été.
PICA! PICA!PIC ! PIC !


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org