Bella Ciao
Anonymous
4b. Traduzione italiana della versione cantata dai Chumbawamba 4b.... | |
Bella Ciao | BELLA CIAO |
Dedicated to Carlo Giuliani | Dedicata a Carlo Giuliani |
The world is waking outside my window | Fuori dalla mia finestra il mondo si risveglia |
Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao | Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao |
Drags my senses into the sunlight | E trascina i miei sensi alla luce del sole |
For there are things that I must do | Perché ci sono delle cose che devo fare |
Wish me luck now, I have to leave you | Ora augurami buona fortuna, ti devo lasciare |
Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao | Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao |
With my friends now up to the city | Con i miei amici andiamo verso la città, |
We're going to shake the Gates of Hell | Scuoteremo i Cancelli dell’Inferno |
And I will tell them - we will tell them | E gli diremo, noi gli diremo |
Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao | Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao |
That our sunlight is not for franchise | Che il nostro sole non è in vendita |
And wish the bastards drop down dead | E augureremo ai bastardi di cadere stecchiti |
Next time you see me I may be smiling | La prossima volta che mi vedrai forse starò sorridendo |
Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao | Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao |
I'll be in prison or on the TV | Sarò in prigione o forse in TV |
I'll say, "the sunlight dragged me here!" | E dirò: E’ la luce del sole che mi ha portato qua! |