Bella Ciao
Anonymous
1f. "Fior di tomba" - Alle origini di "Bella Ciao" | |
I morgengryet, før sola står opp, å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao, i morgengryet, før sola står opp, går vi til arbeidet hver dag. Og på en rismark, blant mygg og fluer, å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao, og på en rismark, blant mygg og fluer, går vi og sliter dagen lang. Der står sjefen og svinger kjeppen, å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao, der står sjefen og svinger kjeppen, og ser at ryggene er bøyd. Og sola skinner, og kroppen svetter, å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao, og solen skinner, og kroppen svetter, å, for en lidelse det er! Men dagen kommer, ja vær du sikker, å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao, men dagen kommer, ja vær du sikker, da dette arbeidet er vårt! Da skal vi stå opp, i morgengryet, å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao, da skal vi stå opp i morgengryet, og gå til friheten hver dag! | FIOR DI TOMBA Stamattina mi sono alzata, stamattina mi sono alzata, sono alzata - iolì sono alzata - iolà sono alzata prima del sol. Sono andata alla finestra e ho visto il mio primo amor che parlava a un'altra ragazza, discorreva di far l'amor. Sono andata a confessarmi e l'ho detto al confessor. Penitenza che lui m'ha dato: di lasciare il mio primo amor. Ma piuttosto che lasciarlo son contenta mì a morir. Farem fare la cassa fonda e andremo dentro in tri: prima il padre e poi la madre e il mio amore in braccio a mi, e il mio amore in braccio a mi. |