Bella Ciao
Anonymous
27. Бела чао (Versione bulgara) | |
Una mattina mi son svegliato O bella, ciao! Bella, ciao Bella, ciao, ciao, ciao Una mattina mi son svegliato e ho trovato l'invasor O partigiano, portami via O bella, ciao! Bella, ciao Bella, ciao, ciao, ciao O partigiano, portami via ché mi sento di morir لو ارض بلادي بالعربي تنادي Oh Bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao منترك اهالينا منحمل امانينا ومنقاتل لآخر روح فتحت عيوني و شو خبروني Oh Bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao حبيب عيوني الساكن بعيوني تاركني بس لازم يروح حبيبي رايح عالساحة رايح روحي بتندهلك وقلبي بيشتقلك Oh Bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao بصرّخ لحالي بحبك عالعالي لو صوتي لعندك بيروح اي نحنا قدّا الكلّ منتحدى Oh Bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao بالدمّ اللي فينا منكتب ماضينا وما في قوّة رح تمحينا | В прекрасно утро, очи отворих o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao в прекрасно утро, очи отворих и разпознах фашистите Със партизаните ще замина o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao Със партизаните ще замина защото дебне ме смъртта Ако ме стигне тя в борбата o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao Ако ме стигне тя в борбата ти тялото ми положи Там нависоко, във планината. o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao Там нависоко, във планината, за да почивам сред цветя когато пътник оттам премине o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao когато пътник оттам премине той пред цветята ще рече Тези цветя са на партизанин o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao Тези цветя са на партизанин който умря за свобода. |