Lingua   

Bella Ciao

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


40a. Bela ćao [Versione serba in latinica]
И једног дана, кад се пробудих,I jednog dana, kad se probudih,
О бела ћао, бела ћао, бела ћао, ћао, ћао!O bela ćao, bela ćao, bela ćao, ćao, ćao!
И једног дана, кад се пробудих,I jednog dana, kad se probudih
И окупатор беше ту.I okupator beše tu.
  
У партизане, ја морам поћи,U partizane, ja moram poći,
О бела ћао, бела ћао, бела ћао, ћао, ћао!O bela ćao, bela ćao, bela ćao, ćao, ćao!
У партизане, ја морам поћи,U partizane, ja moram poći,
И тамо наћи топли дом.I tamo naći topli dom.
  
И ако умрем, као партизан,I ako umrem, kao partizan,
О бела ћао, бела ћао, бела ћао, ћао, ћао!O bela ćao, bela ćao, bela ćao, ćao, ćao!
И ако умрем, као партизан,I ako umrem, kao partizan
Ти ископај мени гроб.Ti iskopaj meni grob.
  
Сахрани ме горе, у планинамаSahrani me gore, u planinama
О бела ћао, бела ћао, бела ћао, ћао, ћао!O bela ćao, bela ćao, bela ćao, ćao, ćao!
Сахрани ме горе, у планинамаSahrani me gore, u planinama
Испод сенке дивног цвета.Ispod senke divnog cveta.
  
И сви они људи, који ту прођу,I svi oni ljudi, koji tu prođu,
О бела ћао, бела ћао, бела ћао, ћао, ћао!O bela ćao, bela ćao, bela ćao, ćao, ćao!
И сви они људи, који ту прођу,I svi oni ljudi, koji tu prođu
Ће рећи „какав диван цвет“.Će reći „kakav divan cvet“.
  
И ово је цвет партизанаI ovo je cvet partiazana
О бела ћао, бела ћао, бела ћао, ћао, ћао!O bela ćao, bela ćao, bela ćao, ćao, ćao!
И ово је цвет партизанаI ovo je cvet partizana
који је умро за слободу.koji je umro za slobodu.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org