Union Sundown
Bob DylanOriginale | Traduzione italiana di Michele Murino da Maggie's Farm |
UNION SUNDOWN | TRAMONTO SUL SINDACATO |
Well, my shoes, they come from Singapore, My flashlight's from Taiwan, My tablecloth's from Malaysia, My belt buckle's from the Amazon. You know, this shirt I wear comes from the Philippines And the car I drive is a Chevrolet, It was put together down in Argentina By a guy makin' thirty cents a day. | Bè le mie scarpe vengono da Singapore i miei flash da Taiwan le mie tovaglie dalla Malesia la mia cintura con la fibbia dall'Amazzonia sai, questa camicia che indosso viene dalle Filippine e la macchina che sto guidando è una chevrolet è stata fabbricata in Argentina da un tizio che guadagna trenta cents al giorno |
Well, it's sundown on the union And what's made in the U.S.A. Sure was a good idea 'Til greed got in the way. | Bè è il tramonto sul sindacato e ciò che è fatto negli Stati Uniti Sicuramente era una buona idea finchè non è nata l'avidità |
Well, this silk dress is from Hong Kong And the pearls are from Japan. Well, the dog collar's from India And the flower pot's from Pakistan. All the furniture, it says "Made in Brazil" Where a woman, she slaved for sure Bringin' home thirty cents a day to a family of twelve, You know, that's a lot of money to her. | Bè questo abito di seta è di Hong Kong e le perle del Giappone bè il collare del cane è dell'India ed il vaso di fiori è del Pakistan Tutti i mobili recitano "made in Brazil" dove una donna sicuramente trattata come una schiava porta a casa trenta centesimi al giorno per una famiglia di dodici persone sai, per lei significa un mucchio di denaro |
Well, it's sundown on the union And what's made in the U.S.A. Sure was a good idea 'Til greed got in the way. | Bè è il tramonto sul sindacato e ciò che è fatto negli Stati Uniti Sicuramente era una buona idea finchè non è nata l'avidità |
Well, you know, lots of people complainin' that there is no work. I say, "Why you say that for When nothin' you got is U.S.-made?" They don't make nothin' here no more, You know, capitalism is above the law. It say, "It don't count 'less it sells." When it costs too much to build it at home You just build it cheaper someplace else. | Bè, sai, un sacco di gente si lamenta perchè non c'è lavoro io dico "perchè dite così quando niente di ciò che avete è di produzione americana?" Non fanno più niente qui sai, il capitalismo è al di sopra della legge Dice "non conta se non si vende" Quando costa troppo costruirlo a casa tua lo costruisci solo da qualche altra parte con minor spesa |
Well, it's sundown on the union And what's made in the U.S.A. Sure was a good idea 'Til greed got in the way. | Bè è il tramonto sul sindacato e ciò che è fatto negli Stati Uniti Sicuramente era una buona idea finchè non è nata l'avidità |
Well, the job that you used to have, They gave it to somebody down in El Salvador. The unions are big business, friend, And they're goin' out like a dinosaur. They used to grow food in Kansas Now they want to grow it on the moon and eat it raw. I can see the day coming when even your home garden Is gonna be against the law. | Bè il lavoro che avevi l'hanno dato a qualcuno giù ad El Salvador i sindacati sono un grosso business amico e si stanno estinguendo come i dinosauri una volta abbondavano i raccolti nel Kansas ora vogliono coltivarli sulla luna e mangiarli crudi posso vedere il giorno in cui persino il giardino di casa tua sarà contro la legge |
Well, it's sundown on the union And what's made in the U.S.A. Sure was a good idea 'Til greed got in the way. | Bè è il tramonto sul sindacato e ciò che è fatto negli Stati Uniti Sicuramente era una buona idea finchè non è nata l'avidità |
Democracy don't rule the world, You'd better get that in your head. This world is ruled by violence But I guess that's better left unsaid. From Broadway to the Milky Way, That's a lot of territory indeed And a man's gonna do what he has to do When he's got a hungry mouth to feed. | La democrazia non governa il mondo meglio che te lo ficchi bene in mente questo mondo è governato dalla violenza ma credo che sia meglio non dirlo da Broadway alla Via Lattea c'è un mucchio di spazio ed un uomo deve fare quello che deve fare quando ha una bocca da sfamare |
Well, it's sundown on the union And what's made in the U.S.A. Sure was a good idea 'Til greed got in the way. | Bè è il tramonto sul sindacato e ciò che è fatto negli Stati Uniti Sicuramente era una buona idea finchè non è nata l'avidità |