Original | Versione polacca di Maciej Karpiński e Maciej Zembaty
|
A BUNCH OF LONESOME HEROES | GARSTKA SAMOTNYCH BOHATERÓW |
| |
A bunch of lonesome and very quarrelsome heroes | Garstka samotnych i skłóconych bohaterów |
were smoking out along the open road; | Noga za nogą przemierzała szlak |
the night was very dark and thick between them, | Ciemna i gęsta noc zapadła między nimi |
each man beneath his ordinary load. | Zwyczajny ciężar każdemu zginał kark |
"I'd like to tell my story," | "Chcę opowiedzieć o sobie" |
said one of them so young and bold, | Najmłodszy śmiałek rzekł |
"I'd like to tell my story, | "Chcę opowiedzieć o sobie |
before I turn into gold." | Nim w złoto zmienię się" |
| |
But no one really could hear him, | Lecz nikt go nie mógł usłyszeć |
the night so dark and thick and green; | W tę ciemną i gęstą noc |
well I guess that these heroes must always live there | Bohaterowie na zawsze pozostaną |
where you and I have only been. | Tam gdzie my sami byliśmy tylko raz |
Put out your cigarette, my love, | Odłóż papierosa kochanie |
you've been alone too long; | Zbyt długo już byłaś sama |
and some of us are very hungry now | Opowiedz nam co robiłaś |
to hear what it is you've done that was so wrong. | I dlaczego się nie udało |
| |
I sing this for the crickets, | Ta pieśń jest dla żołnierzy |
I sing this for the army, | Ta pieśń jest dla świerszczy |
I sing this for your children | Ta pieśń jest dla twoich dzieci |
and for all who do not need me. | Dla wszystkich którzy mnie nie chcą |
"I'd like to tell my story," | "Chcę opowiedzieć o sobie" |
said one of them so bold, | Najmłodszy śmiałek rzekł |
"Oh yes, I'd like to tell my story | "Chcę opowiedzieć o sobie |
'cause you know I feel I'm turning into gold." | Bo czuję że już w złoto zmieniam się" |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.