Lingua   

Auschwitz (Canzone del bambino nel vento)

Francesco Guccini
Pagina della canzone con tutte le versioni


RUSSO / RUSSIAN
AUSCHWITZОСВЕНЦИМ
CANÇÃO DO MENINO NO VENTOПЕСНЯ РЕБЁНКА В ВЕТРЕ
  
Eu morri, era meninoЯ умрел ребёнком
Morto fui com muitos maisвместе в тысяхами
Vim depois p‘la chaminéя вылетел в трубу
E agora vou no ventoи теперь я там – в ветре,
E agora vou no ventoи теперь я там – в ветре.
  
Em Auschwitz neve caíaB Освенциме шёл густой снег
E lento fumo subiaи дым медленно вышёл
Era frio aquele invernoB xoлодной зимний день
E agora vou no ventoи теперь мы там – в ветре,
E agora vou no ventoи теперь мы там – в ветре.
  
Em Auschwitz quanta a genteB Освенциме, cколько людей
Mas reinava só o silêncioв гробовом молчании,
É estranho mas não consigoэто странно, я не могу
Ainda sorrir ao ventoуливаться там – в ветре
Ainda sorrir ao ventoуливаться там – в ветре.
  
Eu pergunto como um homemЯ спросу, как ты можешь
Pode um seu irmão matarубить своего братя?
E milhões, porém, nós somosОднако – миллионы людей
Fumo e pó aqui no ventoтеперь – дым в ветре,
Fumo e pó aqui no ventoтеперь – дым в ветре.
  
Ainda atroam os canhõesЕще гремит орудие
Inda não está farta a feraeще кровью не ситый
Sedenta de sangue humanoчеловеческий зверь
Eu ainda vou no ventoи eще – мы в ветре,
Eu ainda vou no ventoи eще – мы в ветре.
  
Eu pergunto quando o homemЯ спросу, когдa будет?
A ser humano aprenderáKогдa человек научится
A viver sem querer matarжить в мире и не увить
E por fim se acalma o ventoи ветер будет стихать,
E por fim se acalma o ventoи ветер будет стихать.
  
Eu pergunto quando o homemЯ спросу, когдa будет?
A ser humano aprenderáKогдa человек научится
A viver sem querer matarжить в мире и не увить
E por fim se acalma o ventoи ветер будет стихать,
E por fim se acalma o ventoи ветер будет стихать.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org