Lingua   

Feniant

Dupain
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa versione tedesca della canzone, da Against Repression - Against...
FENIANTFAULENZER
Ò mon bòn Joan, ò mon collèga
me'n arriva una que'm pega.
Mas dins que trauc de monde siam ?
M'an pas dich : vai-t’en vai, feniant.
Vaiçí la causa : dins l'usina
Onte èri despuèi quaranta ans
Lo patron me fasié la mina.
Disiéu ren, mei pichons an fam,
Maugrat qu'aguèssi ges de pauva
Au travalh, èra pas content,
Au travalh, èra pas content.
Oh mein lieber Jean, oh mein Kollege,
Mir ist was passiert!
Aber in welcher Welt leben wir?
Sie haben zu mir nicht gesagt: "Geh weg, du Faulenzer!"
So ist die Geschichte: in der Fabrik,
Wo ich seit vierzig Jahren arbeitete,
War der Chef sauer auf mich.
Ich sagte nichts, meine Kinder haben Hunger,
Obwohl ich keine Pause machte,
War der mit der Arbeit nicht zufrieden.
Vouguèri ne'n saupre l’encausa,
Car durava despuèi tròp longtemps.
Ièr, enfin, ma paciença lassa,
Anèri veire lo patron,
E li diguèri, tèsta bassa :
"Es-ti perqué ne'n fau pas pron,
Trovatz que travalhi tròp gaire
Que pòdi plus v’acontentar ?"
Ich wollte den Grund dafür kennen,
Weil es zu lange anhielt.
Gestern endlich, mit der Geduld am Ende
Ging ich zum Chef,
Und sagte ihm mit gesenktem Kopf:
"Ist es, weil ich nicht genug mache,
Finden Sie, dass ich zu wenig arbeite,
Dass ich Sie nicht mehr zufrieden stellen kann?"
"Començatz a venir dins l’atge"
Mi respòndèt 'mé son sang-plan,
"Despuei quauquei temps vòstre obratge
Es mau fach e puèi siatz feniant,
Se vos ai gardat enjusqu’ara
Es per pietat, ara es finit.
Vos dòni quauquei jorns encara."
Ieu cresiéu de m’estavanir.
"Sie werden langsam alt"
Antwortete er mir mit ruhigem Gesicht,
"Seit einiger Zeit ist Ihre Arbeit
Schlecht gemacht und dazu sind Sie faul.
Wenn ich Sie bis jetzt behalten habe,
War es aus Mitleid, jetzt ist Schluss damit.
Ich gebe Ihnen noch ein paar Tage."
Ich dachte, ich würde ohnmächtig umfallen.
"Coma una estraça, mi gitatz,
Ieu, que de cent mila manieras
Per v’enrichir, mi siéu voutat."
Mi diatz : "Mi rapòrtes plus fòrça,
Siatz mòle, vas d’aise au travalh,
As de peus blancs, ton còrs si tòrç.
E puèi siatz feniant, vai-t’en vai...
E puèi siatz feniant !"
"Wie ein Geschirrtuch werfen Sie mich weg,
Ich, der ich auf 100 000 Arten mich
Gebeugt habe, um Sie reich zu machen."
Der sagt zu mir: "Du bringst mir nicht mehr viel ein,
Du bist lahm, du bist langsam bei der Arbeit,
Du hast weiße Haare, dein Körper krümmt sich.
Und noch dazu bist du faul, geh weg, geh'."


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org