Original | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
KRIEG | LA GUERRA |
| |
Der Krieg, er ist nicht tot, der Krieg. | La guerra, no, non è morta la guerra |
Der Krieg, er ist nicht tot, er schläft nur. | La guerra non è morta, dorme e basta. |
| |
Er liegt da unter'm Apfelbaum und wartet, wartet | Sta là sotto un melo e aspetta, aspetta, |
auf mich, auf dich. | aspetta me, aspetta te. |
Er ist nicht tot, der Krieg. | Non è morta, la guerra. |
| |
Der Krieg, er ist nicht tot, der Krieg. | La guerra, no, non è morta la guerra |
Der Krieg, er ist nicht tot, er schläft nur. | La guerra non è morta, dorme e basta. |
| |
Er liegt da im Hinterhof und wartet, wartet | Sta nel cortile là dietro, e aspetta, aspetta, |
auf mich, auf dich. | aspetta me, aspetta te. |
Er ist nicht tot, der Krieg. | Non è morta, la guerra. |
| |
Der Krieg, er ist nicht tot, der Krieg. | La guerra, no, non è morta la guerra |
Der Krieg, er ist nicht tot, er schläft nur. | La guerra non è morta, dorme e basta. |
| |
Er hat sich sehr gut versteckt und wartet, wartet | Si è ben nascosta e aspetta, aspetta, |
auf dich, auf mich. | aspetta me, aspetta te. |
Er ist nicht tot, der Krieg. | Non è morta, la guerra. |
| |
Der Krieg, er ist nicht tot, der Krieg. | La guerra, no, non è morta la guerra |
Der Krieg, er ist nicht tot, er schläft nur. | La guerra non è morta, dorme e basta. |
| |
Er liegt da unter'm Apfelbaum und wartet, wartet | Sta là sotto un melo e aspetta, aspetta, |
auf mich, auf dich. | aspetta me, aspetta te. |
Er ist nicht tot, der Krieg. | Non è morta, la guerra. |
| |
Der Krieg, er ist nicht tot, der Krieg. | La guerra, no, non è morta la guerra |
Der Krieg, er ist nicht tot, er schläft nur. | La guerra non è morta, dorme e basta. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.