Language   

A luta continua

Miriam Makeba
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana 2 / Italian translation 2 / Traduction italienne...
A LUTA CONTINUALa lotta continua
  
My people, my people open your eyesPopolo mio, popolo mio, apri gli occhi
And answer the call of the drumE rispondi al richiamo del tamburo
Frelimo, Frelimo,Frelimo, Frelimo,
Samora Machel, Samora Machel has come.Samora Machel, Samora Machel è arrivato.
  
Maputo, Maputo home of the braveMaputo, Maputo, casa degli arditi,
Our nation will soon be as one.Unica sarà presto la nostra nazione
Frelimo, Frelimo,Frelimo, Frelimo,
Samora Machel, Samora Machel has won.Samora Machel, Samora Machel ha vinto.
  
Mozambique!
Mozambico!
A luta continua, a luta continua, continua.La lotta continua, la lotta continua, continua.
Mozambique!Mozambico!
A luta continua, a luta continua, continua.La lotta continua, la lotta continua, continua.
Mozambique!Mozambico!
A luta continua, a luta continua, continua.La lotta continua, la lotta continua, continua.
Mozambique!Mozambico!
A luta continua, a luta continua, continua.La lotta continua, la lotta continua, continua.
Mozambique!Mozambico!
A luta continua, a luta continua, continua.La lotta continua, la lotta continua, continua.
And to those who have given their livesE a coloro che hanno dato la vita,
Praises to theeLode a Te! [1]
Husband and wives, all thy childrenMariti e mogli, tutti i tuoi figli
Shall reap what you've sownRaccoglieranno ciò che tu hai seminato,
This continent is home.Questo continente è casa.
  
My brothers and sisters stand up and sing,Fratelli miei, sorelle mie, alzatevi e cantate,
Eduardo Mondlane is not goneEduardo Mondlane non è morto
Frelimo, Frelimo, your eternal flameFrelimo, Frelimo, la tua fiamma eterna
Has shown us the light of dawn.Ci ha mostrato la luce dell’alba.
  
Mozambique!
Mozambico!
A luta continua, a luta continua, continuaLa lotta continua, la lotta continua, continua.
Mozambique!Mozambico!
A luta continua, a luta continua continuaLa lotta continua, la lotta continua, continua.
  
In Zimbabwe!In Zimbabwe!
A luta continua, a luta continua, continuaLa lotta continua, la lotta continua, continua.
  
In Botswana!In Botswana!
A luta continua, a luta continua, continuaLa lotta continua, la lotta continua, continua.
  
In Zambia!In Zambia!
A luta continua, a luta continua, continuaLa lotta continua, la lotta continua, continua.
  
In Angola!In Angola!
A luta continua, a luta continua, continuaLa lotta continua, la lotta continua, continua.
  
In Namibia!In Namibia!
A luta continua, a luta continua, continuaLa lotta continua, la lotta continua, continua.
  
In South Africa!In Sudafrica!
A luta continua, a luta continua, continuaLa lotta continua, la lotta continua, continua.
[1] Si noti che, qui, Bongi Makeba usa volutamente un registro linguistico solenne, anzi biblico, con le forme arcaiche “thee” e “thy” che, oltre ad essere proprie oramai soltanto delle preghiere, sono esclusivamente singolari (a differenza di “you”, che è propriamente un plurale: “voi”). Come si può osservare dalla strofa successiva, il riferimento è infatti ad una sola persona, Eduardo Mondlane.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org