Geordie, or My Geordie Will Be Hanged In A Golden Chain
anonimo
Originale | Svensk version / Versione svedese / Swedish version / Version... |
GEORDIE, OR MY GEORDIE WILL BE HANGED IN A GOLDEN CHAIN | Geordie ska hängas i en guldkedja |
As I walked out over London Bridge | Medan jag passerade London Bridge |
one misty morning early, | En dag utan sol, |
I overheard a fair pretty maid, | Såg jag en kvinna gråta av kärlek, |
was lamenting for her Geordie. | Hon grät för sin Geordie. |
Ah, my Geordie will be hanged in a golden chain, | “Min Geordie ska hängas i en guldkedja, |
'tis not the chain of many. | Det är ej mångas kedja. |
He was born of king's royal breed | Han stal sexton av kungens rådjur |
and lost to a virtuous lady. | Och sålde dem i Bohenny. |
Go bridle me my milk white steed, | Gå och sadla min mjölkvita häst, |
go bridle me my pony, | Gå och sadla min fåle, |
I will ride to London's court | Jag ska rida till Londons domstol |
to plead for the life of Geordie. | Att vädja för min Geordies liv. |
Ah my Geordie never stole nor cow, nor calf, | Min Geordie stal aldrig ko eller kalv, |
he never hurted any, | Aldrig skadade han någon, |
stole sixteen of the king's royal deer, | Stal sexton av kungen rådjur |
and he sold them in Bohenny. | Och sålde dem i Bohenny. |
Two pretty babies have I born, | Två söta barn har jag fött, |
the third lies in my body, | Den tredje bär jag i mitt sköte, |
I'd freely part with them every one | Jag skulle gärna ge bort alla tre |
if you'd spare the life of Geordie. | Om ni sparade min Geordies liv.” |
The judge looked over his left shoulder, | Domaren ryckade på axlarna, |
he said: Fair maid, I am sorry, | Han sa: “Skön piga, jag är ledsen. |
he said: Fair maid, you must be gone | Skön piga, gå din väg nu |
for I cannot pardon Geordie. | Ty jag kan ej benåda Geordie.” |
Ah my Geordie will be hanged in a golden chain, | Så min Geordie ska hängas i en guldkedja, |
'tis not the chain of many, | Det är ej mångas kedja. |
stole sixteen of the king's royal deer, | Han stal sexton av kungens rådjur |
and he sold them in Bohenny. | Och sålde dem i Bohenny. |