Lingua   

Kylä vuotti uutta kuuta

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


English version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen...
LA NOUVELLE LUNEThe Thorp was Waiting for the New Moon
  
Le village attendait la nouvelle luneThe thorp was waiting for the new moon,
Et le monde que le soleil se lève.And the world outside for the sunrise.
Et moi, j'attendais ma belle-sœur,I was waiting for my brother’s new bride,
Et moi, j'attendais ma belle-sœur.I was waiting for my brother’s new bride.
  
Canard, élève-toi et arrête de ramer,Rise up, wild duck, from your rowing,
Canard, élève-toi et arrête de ramer.Rise up, wild duck, from your rowing,
Lève-toi sans que personne ne te lève,Rise up without anyone to raise you up,
Envole-toi que personne ne te prélève.Soar up without anyone to soar you up.
  
Mets le pied sur l'échelle,Stamp your foot on the steps of the house,
Et puis encore sur le pas.And then stamp your foot on the threshold,
Marche au pas de l'oie,Walk on with the steps of a goose,
Bats la patte comme la sarcelle.Tap with the claws of a teal.
  
Plie et déplie ton jeune couBow down your young long neck
Comme la pointe du putier de chez nous,Like the fresh top of a bird cherry,
Ou comme un genévrier à sa croissance,Or like a growing juniper,
Ou comme un genévrier à sa croissance.Like a growing juniper.
  
Mais qui a raconté ce mensonge ?I wonder who dared tell this lie,
Mais qui a raconté ce mensonge,I wonder who dared tell this lie,
Que mon frère reviendrait sans personne,That my brother would come back empty handed,
Que mon frère reviendrait sans personne ?That my brother would come back empty handed.
  
Mon frère n'est pas revenu sans personne,My brother did not come back empty handed,
Mon frère n'est pas revenu sans personneMy brother did not come back empty handed,
Et son destrier n'a pas galopé en vain,Nor did the steed gallop to no purpose,
Et son destrier n'a pas galopé en vain.Nor did the steed gallop to no purpose.
  
Plie et déplie ton jeune couBow down your young long neck
Comme la pointe du putier de chez nous,Like the fresh crown of a bird cherry,
Ou comme un genévrier à sa croissance,Or like a growing juniper,
Ou comme un genévrier à sa croissance.Like a growing juniper.
  
Le village attendait la nouvelle luneThe thorp was waiting for the new moon,
Et le monde que le soleil se lève.And the world outside for the sunrise.
Et moi, j'attendais ma belle-sœur,I was waiting for my brother’s new bride,
Et moi, j'attendais ma belle-sœur.I was waiting for my brother’s new bride.
  
Et moi, j'attendais ma belle-sœur,I was waiting for my brother’s new bride,
Moi, j'attendais ma belle-sœur.I was waiting for my brother’s new bride.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org