Language   

Georges Brassens: Sale petit bonhomme

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


La versione russa di Aleksandr Avanesov, da brassens.ru
Quello stronzo d'omettoГАДКИЙ КОРОТЫШКА
  
Quello stronzo d'ometto non aveva più ali,Без крыльев на спине, со счетами под мышкой
Un occhio bendato, e come i grandi ufficialiНе голенький пострел, а гадкий коротышка
Sfoggiava un bel vestito scuro.Нам деловой нанёс визит
Informato del crack, del fallimentoПрознавши о банкротстве дел сердечных наших
Dei nostri affari di cuore, ci mise un momento,Он прикатил на дрогах, холоден и важен,
Prese le sue cose e se ne andò.Чтобы забрать свой реквизит
  
Non appena sceso dal suo nero calesse,Переступив порог, он принялся за дело
Disse: “Son qui a riprendere queste mie frecce"Во-первых - заявил - верните мои стрелы!
Che, tanto, a voi non servon più.”Какой теперь от них вам прок."
Senza un'ombra di pena o di malinconiaСмотрели мы без скорби, не чиня помехи
Rimpacchettò di corsa la vana panoplìaНа то как он любви ненужные доспехи
D'amori che non giocan più.В свой упаковывал мешок
  
Abbandonata vide la triste margheritaПошарив по углам, нашел он все детали
Che un tempo si sfogliava, cosa consueta,Ромашки, по какой мы некогда гадали,
Perché si amava un po' di più.И стал при нас её латать
Petalo a petalo, la ricompose in fretta,Явись еще вчера он рисковал немало
Che, solo ieri, avremmo giurato vendetta,Он встретил бы отпор, не избежал скандала
A calci in culo preso su.По шее мог бы схлопатать
  
Così bruciò i trofei e le nostre reliquie,Чтоб сор не выносить, он стал сжигать в камине
Promesse, ritratti, lettere idialliache,Записочки, стихи и прочие святыни
Il fuoco ebbe un gran da far.Нашей идиллии былой
Io restavo in silenzio, il cuore di ghiaccio,Я бровью не повел, когда порывшись в хламе
Non si scompose quando, come uno straccio,Он вдруг извлёк на свет и, размахнувшись, в пламя
Vide i capelli tuoi bruciar.Швырнул ваш локон золотой
  
Per fare infin di noi due tabule rase,Бродя по дому с тряпкой как-бы между делом
Dal muro cancellò l'indelebile frase:Стирал со стен он надпись сделанную мелом
“Paolo è cotto di Virginia”."Поль без ума от Виржини"
Di Virginia, Ortensia, era forse Carolina,От Виржини, Ортанс или от Каролины
Dimentico quasi sempre il nome dell'eroinaУвы, лишь кончен фарс, как имя героини
Quando la commedia va a finir.Я забываю, черт возьми
  
“Badate a non confondere amore e bagattella,Собравшись уходить, он бросил нам с угрозой:
Al sempreverde mischiare la rosa più bella.”,"Не смейте никогда бессмертник путать с розой
Questo ci disse e se ne andò.К вам нет доверия теперь."
“Non trattate come fosse un affare capitale"Нельзя - добавил он - свой бред сентиментальный
La più piccola fantasia sentimentale,Подолгу выдавать за труд фундаментальный",
Ché credito più non farò.”И за собой захлопнул дверь
  
Amore, questo lamento non è poi fatale,Не ностальгия мной владеет, дорогая
Il motivo per cui sa di sentimentaleХоть прошлое горит не очень-то сгорая
È la meno nobile delle ragioni.Не возродить под пеплом жар
Non ho rivangato questa triste storia,Я вспомнил о любви и о её кончине
Non cerco allori o facile gloria:Всего лишь под одной весьма простой причине:
Ma ho pur bisogno di canzoni.Чтоб обновить репертуар


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org