| Traduzione italiana / Переклад італійською / Italian translat... |
DAUGHTERS | FIGLIE |
| |
Rather don't write to me about the war | Basta, non scrivermi della guerra |
Better tell me if there's a garden, | Piuttosto dimmi se c'è un giardino vicino, |
Do the snails crawl on the ash trees? | ci sono lumache che strisciano sui rovi? |
Do you hear grasshoppers and cicadas? | Riesci a sentire le cavallette e le cicale? |
| |
And what names do people call their cats | E la gente come chiama i loro gatti |
in those far-off, distant lands? | in quelle terre lontane lontane? |
What I would mostly wish is | Ciò che vorrei soprattutto è |
that there be no sadness in your lines | che non ci sia tristezza nelle tue righe |
| |
Eyes are like the ocean, and to see them every night | I tuoi occhi sono come l'oceano e vederli ogni notte |
is the most precious thing | è la cosa più preziosa |
Let it be so that every little daughter | Che sia così, che ogni figlia |
can embrace her hero-father. | Possa abbracciare il suo papà- eroe. |
| |
Children's eyes are the ocean, even though they are silent | Gli occhi dei bimbi sono come un oceano, anche nel silenzio |
they know everything, because they have become adults. | sanno tutto, perché sono diventati adulti. |
May it be so that every child | Che sia così, che ogni bimbo |
could embrace his hero-father. | Possa abbracciare il suo papà- eroe. |
| |
Are there cherry blossoms and apricot trees there? | Ci sono ciliegio e alberi di albicocco in fiore li? |
In case they give you a bouquet, | Se ti regalassero un bouquet, |
tell them how well we used to live over here... | racconta loro come vivevamo bene qui... |
Don't tell them how you had to run away from the missiles, | Non raccontare come sei scappato dai missili, |
| |
And before you come back from a foreign country, | E prima di tornare da un paese straniero, |
invite some guests over here, to Ukraine, | invita alcuni ospiti qui, in Ucraina, |
and we will show each of them | e mostreremo loro tutto della guerra |
how grateful we are for our children's peaceful lives. | quanto siamo grati per la vita in pace dei nostri figli. |
| |
Eyes are like the ocean, and to see them every night | I tuoi occhi sono come l'oceano e vederli ogni notte |
is the most precious thing | è la cosa più preziosa |
Let it be so that every little daughter | Che sia così, che ogni figlia |
can embrace her hero-father. | Possa abbracciare il suo papà- eroe. |
| |
Children's eyes are the ocean, even though they are silent | Gli occhi dei bimbi sono come un oceano, anche nel silenzio |
they know everything, because they have become adults. | sanno tutto, perché sono diventati adulti. |
May it be so that every child | Che sia così, che ogni bimbo |
could embrace his hero-father. | Possa abbracciare il suo papà- eroe. |