Lingua   

Доньці

Pavlo Vyshebaba / Павло Вишебаба
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Переклад італійською / Italian translat...
ДОНЬЦІFIGLIE
  
Тільки не пиши мені про війну,[1]Basta, non scrivermi della guerra
розкажи, чи є біля тебе сад,Piuttosto dimmi se c'è un giardino vicino,
чи там повзають равлики по в'юну?ci sono lumache che strisciano sui rovi?
чи ти чуєш коників і цикад?Riesci a sentire le cavallette e le cicale?
  
І як люди кличуть своїх котівE la gente come chiama i loro gatti
в тих далеких-далеких від нас краях?in quelle terre lontane lontane?
Те, чого найбільше би я хотів,Ciò che vorrei soprattutto è
щоб не було смутку в твоїх рядках.che non ci sia tristezza nelle tue righe
  
Очі, мов той океан, і щоночіI tuoi occhi sono come l'oceano e vederli ogni notte
бачити їх - то є найдорожче.è la cosa più preziosa
Хай буде так, щоб кожна донькаChe sia così, che ogni figlia
батька-героя свого обняла.Possa abbracciare il suo papà- eroe.
  
Очі дітей - океан, навіть мовчкиGli occhi dei bimbi sono come un oceano, anche nel silenzio
знають усе, бо вже стали дорослі.sanno tutto, perché sono diventati adulti.
Хай буде так, щоб кожне маляChe sia così, che ogni bimbo
з батьком-героєм обіймалося.Possa abbracciare il suo papà- eroe.
  
Чи цвіте там вишня та абрикос?Ci sono ciliegio e alberi di albicocco in fiore li?
І якщо подарують тобі букет,Se ti regalassero un bouquet,
розкажи, як добре нам тут жилось.racconta loro come vivevamo bene qui...
не кажи, як бігла ти від ракет,Non raccontare come sei scappato dai missili,
  
Перш ніж повернутися з чужини,E prima di tornare da un paese straniero,
запроси в Україну до нас гостей,invita alcuni ospiti qui, in Ucraina,
ми покажемо кожному по війні,e mostreremo loro tutto della guerra
як ми вдячні за спокій своїх дітей.quanto siamo grati per la vita in pace dei nostri figli.
  
Очі, мов той океан, і щоночіI tuoi occhi sono come l'oceano e vederli ogni notte
бачити їх - то є найдорожче.è la cosa più preziosa
Хай буде так, щоб кожна донькаChe sia così, che ogni figlia
батька-героя свого обняла.Possa abbracciare il suo papà- eroe.
  
Очі дітей - океан, навіть мовчкиGli occhi dei bimbi sono come un oceano, anche nel silenzio
знають усе, бо вже стали дорослі.sanno tutto, perché sono diventati adulti.
Хай буде так, щоб кожне маляChe sia così, che ogni bimbo
з батьком-героєм обіймалося.Possa abbracciare il suo papà- eroe.
[1] Romanization according to Ukrainian Resolution 27/01/2010 n.55

Tilky ne pyshy meni pro viinu,
rozkazhy, chy ye bilia tebe sad,
chy tam povzaiut ravlyky po viunu?
chy ty chuiesh konykiv i tsykad?

I yak liudy klychut svoikh kotiv
v tykh dalekykh-dalekykh vid nas kraiakh?
Te, choho naibilshe by ya khotiv,
shchob ne bulo smutku v tvoikh riadkakh.

Ochi, mov toi okean, i shchonochi
bachyty yikh - to ye naidorozhche.
Khai bude tak, shchob kozhna donka
batka-heroia svoho obniala.

Ochi ditei - okean, navit movchky
znaiut use, bo vzhe staly dorosli.
Khai bude tak, shchob kozhne malia
z batkom-heroiem obiimalosia.

Chy tsvite tam vyshnia ta abrykos?
I yakshcho podaruiut tobi buket,
rozkazhy, yak dobre nam tut zhylos.
ne kazhy, yak bihla ty vid raket,

Persh nizh povernutysia z chuzhyny,
zaprosy v Ukrainu do nas hostei,
my pokazhemo kozhnomu po viini,
yak my vdiachni za spokii svoikh ditei.

Ochi, mov toi okean, i shchonochi
bachyty yikh - to ye naidorozhche.
Khai bude tak, shchob kozhna donka
batka-heroia svoho obniala.

Ochi ditei - okean, navit movchky
znaiut use, bo vzhe staly dorosli.
Khai bude tak, shchob kozhne malia
z batkom-heroiem obiimalosia.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org