Lingua   

Моя Цыганская

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Pagina della canzone con tutte le versioni


English translation / Английский перевод / Traduzione inglese / Traduc...
MUUNNELMIA MUSTALAISAIHEISTA

Näen unta, keltaisia tulia,
ja korisen unessa.
Odota, odota,
aamu on viisaampi.

Mutta aamullakin on kaikki väärin.
Ei ole enää hauskaa.
Joko polttaa tyhjään vatsaan
tai sitten ryyppää krapulaan.

Ja vielä kerran, vielä kerran,
ja vielä monta, monta kertaa.
Ja vielä kerran, vielä kerran,
ja vielä monta, monta kertaa.

Kapakoissa on vihreää tylliä
ja valkoiset lautasliinat
Paratiisi köyhille ja narreille,
minulle kuin häkki linnulle.

Kirkossa löyhkää ja on pimeää.
Poltetaan suitsukkeita.
Ei, kirkossakin on kaikki väärin,
ei mikään niin kuin pitää.

Nousen hengästyneenä vuorelle,
ettei vain kävisi kuinkaan.
Ja vuorella seisoo leppä,
vuoren juurella kirsikkapuu.

Olisi edes rinteellä murattia,
sekin olisi minulle ilo.
Voi, kun olisi vielä jotain,
mikään ei ole niin kuin pitää.

Ja vielä kerran, vielä kerran,
ja vielä monta, monta kertaa.
Ja vielä kerran, vielä kerran,
ja vielä monta, monta kertaa.

Lähdin niitylle joen vartta,
on hämärää, ei ole Jumalaa.
Niityllä ruiskukat kasvaa
ja edessä on tie.

Vierellä tien sankka metsä,
siellä on noita-akkoja.
Päässä sen tien
mestauslava ja kirves.

Hevoset tanssivat tahdissa jossain,
haluttomasti ja sulavasti.
Varrella tien on kaikki väärin,
ja päässä sen vielä huonommin.

Ei kirkko eikä kapakka,
ei mikään ole pyhää.
Ei, kuulkaa, kaikki on väärin.
Kaikki on väärin, kuulkaa!

Ja vielä kerran, vielä kerran,
ja vielä monta, monta kertaa.
Ja vielä kerran, vielä kerran,
ja vielä monta, monta kertaa.
MY GYPSY SONG

In the sleep – yellow lights,
And in sleep I’m ranting:
In the time, in the time,
Morning is the better.
But in morning not as it should,
There’s no such a merriment:
Either you smoke with no food,
Or drink from the hangover.

In taverns – the damask green
And the white napkins.
Heaven is for beggars and buffoons
I’m like a caged bird!
In the church twilight and stench,
Deacon smoking incense.
No! It’s not right in the church,
Not like it should be.

I’m – in hurry on the mountain,
That would come out nothing.
And on the mountain alder stands,
And under mountain cherry.
And if to twine with ivy hill,
This to me comfort,
Although something else still.
All’s not as it should be!

I’m along river, in the field.
Light – dark, there’s no God!
And the cornflowers in clean field,
The distant road.
Along the road – the dense wood,
With Baba-Yagas,
And in the end of that road –
Scaffold with the axes.

Somewhere the horses dance intact,
Reluctantly and smoothly.
Along the road not as it must,
And in end – all the more.
And not church, and not the pub –
Nothing is holy.
No, fellows, all is not as must,
All’s not as it should be.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org