Пукни зоро
Magnifico中文翻译 / кинески превод / Traduzione cinese / Chinese translatio... | |
DESPUNTA, AMANECER | 破晓吧,黎明! |
¿Oyes, querida? El galope de mi caballo, ¿Oyes, desde la montaña, Mi voz que te llama? | 我的爱人,你可听见, 我的马儿在小跑? 你可听见远方山上, 我呼唤你的声音? |
Las trompetas tocaron La batalla terminó, Las campanas sonaron, llega el amanecer Vuelvo a casa, mi familia. | 喇叭声响, 战斗业已结束, 钟声响起,黎明来到, 我回来了,我的爱人。 |
Así pues, despunta, amanecer Despierta a mi vieja madre, Para que vea Quién regresa. | 啊!破晓吧,黎明! 叫醒我的老母亲吧, 这样她就知道谁回来了! |
Así pues, despunta, amanecer Para poder besar a mi amada, Para poder abrazar Su blanco pecho. | 啊!破晓吧,黎明! 这样我就可以亲吻我亲爱的, 还可以回到她的白色怀抱。 |
Cuando allá, a lo lejos Veo una chimenea gris, El viejo ciruelo, el campo lleno de vida Regreso a casa vivo. | 在很远的那边, 我可以看到灰色的烟囱、 老梅树、以及我出生的农场。 还有我曾住过现在又归来的家。 |
Mas los mejores ya no están Lucharon contra ellos, Tu foto me mantuvo con vida Vuelvo a casa, mi familia. | 最好的人已不在人世, 战斗将他们带走了。 你的形象守护着我, 亲爱的,我回来了。 |
Así pues, despunta, amanecer Despierta a mi vieja madre, Para que vea Quién regresa. | 啊!破晓吧,黎明! 叫醒我的老母亲吧, 这样她就知道谁回来了! |
Así pues, despunta, amanecer Para poder besar a mi amada, Para poder abrazar Su blanco pecho. | 啊!破晓吧,黎明! 这样我就可以亲吻我亲爱的, 还可以回到她的白色怀抱。 |