Language   

A Víctor

Mercedes Sosa
Back to the song page with all the versions


Originalversione portoghese da musicas.mus.br
A VÍCTORA Víctor
  
No puede borrarse el cantoNão pode apagar-se o canto
con sangre del buen cantorcom sangue do bom cantor
después que ha silbado el airedepois que assobiou o ar
los tonos de su canción.os tons de sua canção.
  
Los pájaros llevan notasOs pássaros levam notas
a casa del trovador;a casa do trovador;
tendrán que matar el vientoterão que matar o vento
que dice lucha y amor.que diz luta e amor.
  
Tendrán que callar el río,Terão que calar o rio,
tendrán que secar el marterão que secar o mar
que inspiran y dan al hombreque inspiram e dão ao homem
motivos para cantar.motivos para cantar.
  
No puede borrarse el cantoNão pode apagar-se o canto
con sangre del buen cantor,com sangue do bom cantor,
tendrán que matar el vientoterão que matar o vento
que dice lucha y amor.que diz luta e amor.
  
Tendrán que callar el río,Terão que calar o rio,
tendrán que secar el marterão que secar o mar
que inspiran y dan al hombreque inspiram e dão ao homem
motivos para cantar.motivos para cantar.
  
Tendrán que parar la lluvia,Terão que parar a chuva,
tendrán que apagar el sol,terão que apagar o sol,
tendrán que matar el cantoterão que matar o canto
para que olviden tu voz.para que esqueçam tua voz.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org