Dat Leed van den Häftling Nr. 562
Oswald Andrae
Loading...
Originale | Versione in esperanto di Nicola Ruggiero
|
DAT LEED VAN DEN HÄFTLING NR. 562 | LA KANZONO DE LA PRIZONULO N° 562 |
| |
En halv Dusend | Mil kvincent |
un fief Dutzend | kaj kvin dekduoj |
un denn noch | kaj poste ankoraŭ |
twee mal Een. | dufoje, |
Kind, mien Kind, | knabo, mia knabo |
tell dat tosamen, | kalkulu ĉiujn kune |
denn hest de Tahl, | kaj vi havos la nombron |
de ik meen. | pri kiu mi parolas. |
| |
Is en Tahl blots, | Ĝi estas nombro, |
is en Tahl blots. | nur nombro. |
Schriev se up. | Skribu ĝin, knabo, |
Kind, hest sehn? | ĉu vi vidis? |
Disse Tahl, | Tiu ĉi nombro |
dat weer de Nummer, | estis la nombro, |
weer de Nummer, | estis la nombro |
de ik meen. | pri kiu mi parolas. |
| |
Weer en Nummer, | Ĝi estis nombro, |
blots en Nummer. | nur nombro, |
Van ganz veel | meze de multaj |
weer't man een. | estis nur unu, |
So veel Nummers | multaj nombroj |
up de Jacken | ĉe la jakoj |
van de Minsken | de tiuj homoj |
de ik meen. | pri kiuj mi parolas. |
| |
Weren Minsken | Estis homoj, |
insperrt Minsken. | homoj enfermitaj, |
Hitler harr't | Hitler havis |
Regiment; | la povon |
man se glöwen, | sed ili kredis, |
wat se glöwen, | en io ili kredis |
- foltert, slaan, | - vipitaj, batitaj, |
vergast, verbrennt. | gasmurditaj, bruligitaj. |
| |
Männich Christ | Multaj kristanoj |
und Kommunisten, | kaj komunistoj, |
Sozial- | socialistoj |
demokrat, | demokratoj, |
Jöden, Zentrum, | hebreoj, centristoj, |
Pazifisten: | pacistoj: |
"Schutzhaft", KZ, | "prizonulo speciala", KZ, |
Moorsoldat. | soldato de la ŝlimejo. |
| |
In't KZ | En la koncentrejo |
van Esterwegen, | de Esterwegen, |
- Kind, nümms kann't | knabo, neniu |
nu verstahn! -, | povos iam ajn kompreni!, |
Hebbt se Carl von | Carl von |
Ossietzky | Ossietzky |
elennig to- | estis batita kaj igita |
samenslaan. | al kompatindaj kondiĉoj |
| |
Nägn-tein-hun-nert- | Mil naŭ-cent |
acht-un-dar-tig. | tri-dek ses |
veerten Mai | kvaran de Majo |
in Berlin: | en Berlino |
ünner Upsicht | sub kontrolado |
van d'Gestapo | de la Gestapo |
schräwen se sien | oni skribis al li lian |
Dodenschien. | mort-ateston. |
| |
Fief-hun-nert-un- | Kvin-cent |
twee-un-seß-tig | ses-dek du |
weer sien Nummer | estis lia nombro |
mal wään. | iam. |
Den Nobelpries | La Nobel-premion |
för den Fräden | por la paco |
krääg de Häftling, | ricevis tiu prizonulo |
de ik meen. | pri kiu mi parolas. |
| |
Gegen Unrecht | Li batalis |
harr he sträden. | kontraŭ la maljusteco, |
Mien Kind, | mia knabo, |
vergäät dat nicht: | ne forgesu: |
Waak wään, handeln | esti viglaj, agi |
för den Fräden, | por la paco, |
denn dat Woort al- | ĉar la vorto |
leen helpt nicht. | sola ne sufiĉas. |
| |
Waak wään, handeln | Esti viglaj, agi |
för den Fräden, | por la paco, |
denn dat Woort al- | ĉar la vorto |
leen helpt nicht. | sola ne sufiĉas. |