Lingua   

Μισιρλού

Nikos Roubanis / Νίκος Ρουμπάνης
Pagina della canzone con tutte le versioni


الترجمة العربية / Αραβική μετάφραση / Traduzione araba / Arabic t...
MISIRLOUمصرية
  
Misirlou, ton doux regardمصريتي العزيزة, عيناك الجميلتان
A allumé une flamme dans mon cœur,أشعلتا نار الشوق في داخلي
ah ya habibi, ah ya leleli, ah,اه يا حبيبي, آه يا ليلي
Tes lèvres de miel, oyme!الشهد يقطر من شفتيك
  
Ah! Misirlou, beauté magique et enchanteresseآه أيتها المصرية, جمالك الساحر
Je deviens fou, je ne peux plus souffrirسيقودني إلى الجنون, لم أعد أستطيع التحمل
Ah! Je vais te voler à l’Arabieسوف أسرقك من الجزيرة العربية
  
Ah! Misirlou, beauté magique et enchanteresseآه أيتها المصرية, جمالك الساحر
Je deviens fou, je ne peux plus souffrirسيقودني إلى الجنون, لم أعد أستطيع التحمل
Ah! Je vais te voler à l’Arabieسوف أسرقك من الجزيرة العربية
  
Ma Misirlou aux yeux noirsيا مصريتي الغالية ذات العنين السوداوين
Un seul de tes baisés allume une flamme en moiحياتي تغيرت بقبلة
ah ya habibi, un petit baiséآه يا حبيبي, بقيلة صغيرة
de tes lèvres douces, oyme!من فمك الصغير
  
Ah! Misirlou, beauté magique et enchanteresseآه أيتها المصرية, جمالك الساحر
Je deviens fou, je ne peux plus souffrirسيقودني إلى الجنون, لم أعد أستطيع التحمل
Ah! Je vais te voler à l’Arabieسوف أسرقك من الجزيرة العربية
  
Ah! Misirlou, beauté magique et enchanteresseآه أيتها المصرية, جمالك الساحر
Je deviens fou, je ne peux plus souffrirسيقودني إلى الجنون, لم أعد أستطيع التحمل
Ah! Je vais te voler à l’Arabieسوف أسرقك من الجزيرة العربية
  
Ah! Misirlou, beauté magique et enchanteresse ….آه أيتها المصرية, جمالك الساحر…


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org