Original | Traduzione galiziana / Galician translation / Traduction galicienne... |
WATCHER OF THE SKIES | Observador dos ceos |
| |
Watcher of the skies, watcher of all | Observador dos ceos, observador de todo |
His is a world alone, no world is his own. | Seu é un mundo, mais ningún mundo é o seu |
He whom life can no longer surprise, | Aquel cuxa vida xa non pode sorprender |
Raising his eyes beholds a planet unknown. | Alzando os ollos contempla un planeta descoñecido |
| |
Creatures shaped this planet's soil, | As criaturas moldean o solo deste planeta |
Now their reign has come to an end. | Agora o seu reino xa rematou |
Has life again destroyed life, | Ten vida outra vez, vida destruída |
Do they play elsewhere, do they know | Xogan en algures? Coñecen |
More than their childhood games? | Máis xogos ca os da súa infancia? |
Maybe the lizard's shed its tail, | Talvez a lagarta perdeu o rabo |
This is the end of man's long union with Earth. | Este é o remate da longa unión do home coa Terra |
| |
Judge not this race by empty remains, | Non xulges esta carreira polos restos baleiros |
Do you judge God by his creatures when they are dead? | Seica xulgas a Deus polas súas criaturas cando están mortas? |
For now, the lizard's shed its tail, | Por agora a lagarta perdeu o rabo |
This is the end of man's long union with Earth. | Este é o remate da longa unión do home coa Terra |
| |
From life alone to life as one | Da vida só á vida en grupo |
Think not now your journey's done, | Non penses agora que acabou a túa viaxe |
For though your ship be sturdy, | Porque aínda que o teu barco sexa resistente |
No mercy has the sea, | O mar non ten piedade |
Will you survive on the ocean of being? | Vas sobrevivir no océano do ser? |
Come, ancient children, hear what I say, | Vinde, nenos vellos, escoitar o que digo |
This is my parting counsel for you on your way. | Este é o meu consello de despedida para ti no teu camiño |
| |
Sadly now your thoughts turn to the stars | Tristemente agora os teus pensamentos diríxense ás estrelas |
Where we have gone you know you never can go. | Onde fomos, onde sabes que nunca has poder ir |
Watcher of the skies, watcher of all, | Observador dos ceos, observador de todo |
This is your fate alone, this fate is your own. | Este é o teu destino só, este é o teu propio destino |