Lê Yarê
Anonymous
ترجمه فارسی / Wergera farisî / Persian translation / Traduzio... | |
OH MY LOVER | ای یار من |
O My Lover | من که امروز خیلی غمگینم ای یار من |
I'm so sad today o my lover | ای یار من گلنار من |
My lover, my garnet | چشم به چادرها می دوزم ای یار من |
My lover, my friend | ای یار من دوست من |
I don't see any trace belonging to you, my garnet | نشانی از تو نمی بینم گلنار من |
I don't see any trace belonging to you, my garnet | نشانی از تو نمی بینم گلنار من |
The nuisance blinded my heart so I can't see o my lover, | درد دل من اساسیە ای یار من |
My lover, my garnet | ای یار من گلنار من |
Vultures wasted my spirit | غصه ها جانم رو خورده اند ای یار من |
My lover, my friend | ای یار من دوست من |
The meeting is left for doomsday | دیدار مانده به قیامت گلنار من |
The meeting is left for doomsday | دیدار مانده به قیامت گلنار من |
The women took away my gazelle o my lover | جوان ها را کشتند زنان را بردند ای یار من |
My lover, my garnet | ای یار من گلنار من |
They enslaved her o my lover | گلنار منو اسیر کردند ای یار من |
My lover, my friend | ای یار من دوست من |
They sold her at arcade, at bazaar | اونا رو فروختند تو کوچه و بازار |
I'm so sad today o my lover | من که امروز خیلی غمگینم ای یار من |
My lover, my garnet | ای یار من گلنار من |
I'm wandering around the ruins o my lover | چشم به چادرها می دوزم ای یار من |
My lover, my garnet | ای یار من دوست من |
I don't see any trace belonging to you, my garnet | نشانی از تو نمی بینم گلنار من |
I don't see any trace belonging to you, my garnet | نشانی از تو نمی بینم گلنار من |