Language   

Το μινόρε της αυγής

Minos Matsas / Μίνως Μάτσας
Back to the song page with all the versions


Originalתרגום עברי / Εβραϊκή μετάφραση / Traduzione in ebraico / Hebrew tran...
ΤΟ ΜΙΝΌΡΕ ΤΗΣ ΑΥΓΉΣניגון מינור של שחר
Ξύπνα, μικρό μου, κι άκουσε
κάποιο μινόρε της αυγής,
για σένανε είναι γραμμένο
από το κλάμα κάποιας ψυχής
για σένανε είναι γραμμένο
από το κλάμα κάποιας ψυχής.
עורי אהובתי והקשיבי
לניגון מינור של שחר
עבורך הוא נכתב
בדמעותיה של נפשי
Το παραθύρι σου άνοιξε
ρίξε μου μια γλυκιά ματιά
Κι ας σβήσω πια τότε, μικρό μου,
μπροστά στο σπίτι σου σε μια γωνιά.
Κι ας σβήσω πια τότε, μικρό μου,
μπροστά στο σπίτι σου σε μια γωνιά.
פתחי נא את חלונך
העיפי אלי מבט מתוק קטן
ואז אדעך לי כבר, אהובתי
בפינה, אל מול ביתך


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org