Language   

Jotakin tapahtuu

Aila Meriluoto
Back to the song page with all the versions


Traduzione tedesca / German translation / Traduction allemande...
DET HÄNDER NÅGOTES IST ETWAS IN DER LUFT
  
Och se, alla är de vakna där,Und schau, in der Wiese ist alles wach,
ängens små kreaturer kors och tvärjedes kleine Geschöpf, stark und schwach,
i mörkret som i allting tagit fatt.im Dunklen, das die Welt überdacht.
Och ur sin sömn en blomsterknoppUnd plötzlich, ohne Angst und Kummer,
plötsligt vaknar full med hopp.erwacht ein Blümchen aus dem Schlummer.
Och där är det: ljuset! Julenatt.Und da ist es: Licht! Weihnacht.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org