Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
Autori Vari / Different Authors / Différents AuteursOriginale | 1φ. Versione yakuta (o Sakha) di A. F. Boyarov |
WARSZAWIANKA 1905 ROKU [ВАРШАВЯНКА; LA VARSOVIENNE; ¡A LAS BARRICADAS!] 1a. Il testo polacco originale di Wacław Święcicki [1883] Polish original lyrics by Wacław Święcicki [1883] Da/From pl.wikipedia [Il testo originale della Warszawianka 1905 roku è considerato di carattere “Socialista” e comprende riferimenti religiosi (cosa del tutto naturale in un paese cattolico come la Polonia). Tali riferimenti sono del tutto eliminati in una successiva versione “Comunista” e sostituiti con versi più adatti alla causa. The original lyrics of Warszawianka 1905 roku are considered a “Socialist” version and include religious reference (this is only natural in such a Catholic country as Poland). This reference was eliminated in a later “Communist” version and replaced by verses more suitable to the cause.] Śmiało podnieśmy sztandar nasz w góre, Choć burza wrogich żywiołów wyje, Choć nas dziś gnębią siły ponure, Chociaż niepewne jutro niczyje. O, bo to sztandar całej ludzkości, To hasło święte, pieśń zmartwychwstania, To tryumf pracy, sprawiedliwości, To zorza wszystkich ludów zbratania! Naprzód Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! Naprzód Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! Dziś, gdy roboczy lud ginie z głodu, Zbrodnią w rozkoszy tonąć jak w błocie, I hańba temu, kto z nas za młodu, Lęka się stanąć choć na szafocie! O, nie bez śladu każdy z tych skona, Co życie sprawie oddają w darze, Bo nasz zwycięski śpiew ich imiona Milionom ludzi ku czci przekaże! Naprzód Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! Naprzód Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! Hurra! Zerwijmy z carów korony, Gdy ludy dotąd chodzą w cierniowej, I w krwi zatopmy nadgniłe trony, Spurpurowiałe we krwi ludowej! Nikt za ideę nie ginie marnie, [1] Z czasem zwycięża Chrystus Judasza! Niech święty ogień młodość ogarnie, Choć wielu padnie — lecz przyszłość nasza! Naprzód Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! Naprzód Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! | Варшавянка [1] 1. Күүстээх холоруктаах ыар баттыгастар Үрдүбүтүнэн ытыйан баттыыллар Өстөөхтөрбүт сордоох сэриилэригэр Киирдибит, өлөр-тиллэр биллибэт. Ол да буоллар өрө тутуохпут Куттаммахха үлэ кыһыл былааҕын Үтүө олох, кырдьык көҥүл иннигэр Бар дьон мөккүһэр кэриэс бэлиэти. Хаан тохтуутугар, көҥүл иннигэр, Бар, бар, доҕоор Үлэһит норуот! Хаан тохтуутугар, көҥүл иннигэр, Бар, бар, доҕоор Үлэһит норуот! 2. Үлэһит аймаҕа хоргуйан өлөр Саҥарыахпыт суоҕа дуо, бырааттар? Биһиги доҕотторбут харахтарын Куттуохтара дуо ыйыыр “аргынан”. Өлбүт ааппыт куруук ааттаныаҕа Үтүө туһугар өллөххө даҕаны Өлбүттэр ааттара кэриэс буолан Үтүө дьон куруутун ытыктыахтар. Хаан тохтуутугар, көҥүл иннигэр, Бар, бар, доҕоор Үлэһит норуот! Хаан тохтуутугар, көҥүл иннигэр, Бар, бар, доҕоор Үлэһит норуот! 3. Баратыахпыт батталлаах аймаҕы Ытыктыахпыт сордоох дьон эрэйин Хаанынан киэргэммит эмэгэттэри Өстөөх хаанынан киэргэтиэхпит. Өлөр өһү бары өстөөхтөргө Кыра дьон хаанын уулаабыттарга Бука барыларыгар аҕалыахпыт Кыайар-хотор кэм кэллэҕинэ. Хаан тохтуутугар, көҥүл иннигэр, Бар, бар, доҕоор Үлэһит норуот! Хаан тохтуутугар, көҥүл иннигэр, Бар, бар, доҕоор Үлэһит норуот! |
[1] Trascrizione basata sull'alfabeto turco Turkish-based transcription Varşavyanka 1. Küüsteeq qoloruktaaq ıar battıgastar Ürdübütünen ıtıyan battııllar Östööhtörbüt sordooq seriileriger Kiirdibit, ölör-tiller billibet. Ol da buollar örö tutuoqput Kuttammaqqa üle kıhıl bılaağın Ütüo oloq, kırçık köŋül inniger Bar çon mökküher keries belieti. Qaan toqtuutugar, köŋül inniger, Bar, bar, doğoor Ülehit noruot! Qaan toqtuutugar, köŋül inniger, Bar, bar, doğoor Ülehit noruot! 2. Ülehit aymağa qorguyan ölör Saŋarıaqpıt suoŋa duo, bıraattar? Bihigi doŋottorbut qaraqtarın Kuttuoqtara duo ıyıır “argınan”. Ölbüt aappıt kuruuk aattanıağa Ütüo tuhugar öllöqqö daŋanı Ölbütter aattara keries buolan Ütüo çon kuruutun ıtıktıaqtar. Qaan toqtuutugar, köŋül inniger, Bar, bar, doğoor Ülehit noruot! Qaan toqtuutugar, köŋül inniger, Bar, bar, doğoor Ülehit noruot! 3. Baratıaqpıt battallaaq aymağı Itıktıaqpıt sordooq çon ereyin Qaanınan kiergemmit emegetteri Östööq qaanınan kiergetieqpit. Ölör öhü barı östööqtörgö Kıra çon qaanın uulaabıttarga Buka barılarıgar aŋalıaqpıt Kıayar-qotor kem kelleŋine. Qaan toqtuutugar, köŋül inniger, Bar, bar, doğoor Ülehit noruot! Qaan toqtuutugar, köŋül inniger, Bar, bar, doğoor Ülehit noruot! |
Ha! Zemsta straszna dzisiejszym katom,
Co wysysają życie z milionów.
Ha! Zemsta carom i plutokratom,
A przyjdzie żniwo przyszłości plonów!