Language   

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Back to the song page with all the versions


2u. La versione macedone
FEL A BARIKÁDRA

Ránk tört a vész fergeteg vad haragja
Rajtunk a pokol minden tüzes átka már
Végső csatának most kél fel a napja
Ki tudja mit hoz a sors milyen este vár.

Mi mégis büszke arccal nézünk előre
Visszük a proletárok vörös zászlaját
Vélünk a föld szenvedő rabszolga népe
Vélünk vív ki majd egy szabadabb jobb hazát

Előre utolsó halálos csatába
Munkások előre, most győzni kell
Fel a barikádra! Fel a barikádra!
A munkásszövetségé lesz a győzelem.

A burzsuj a munkást ma éhen halasztja,
Nem tűrjük mi ezt tovább, már nem alkuszunk,
Lássa fiunk, hogyan hal meg az apja,
Éljen bosszújában tovább haragunk.

Az eszme nevében meghalni öröklét,
Győzelmi énekké lesz nevünk.
A nép riadóra ha emeli öklét,
A nép boldog halálimája leszünk.

Előre utolsó halálos csatába
Munkások előre, most győzni kell
Fel a barikádra! Fel a barikádra!
A munkásszövetségé lesz a győzelem.
НА БАРИКАДИТЕ [1]

Црни бури го тресат небото
Темни облаци нè заслепуваат
Иако смрт и болка не чека
должноста нè вика против непријателот

Најскапоценото благо
е слободата
И мора да ја браниме
Со храброст и верба

Дигни го револуционерното знаме
Кое ги носи луѓето кон еманципација
Дигни го револуционерното знаме
Кое ги носи луѓето кон еманципација

Работниот народ маршира кон битката
Мора да ја уништиме реакцијата
На барикадите! На барикадите!
За триумфот на конфедерацијата

На барикадите! На барикадите!
За триумфот на конфедерацијата.

[1] NA BARIKADITE

Crni buri go tresat neboto
Temni oblaci nè zaslepuvaat
Iako smrt i bolka ne čeka
dolžnosta nè vika protiv neprijatelot

Najskapocenoto blago
e slobodata
I mora da ja branime
So xrabrost i verba

Digni go revolucionernoto zname
Koe gi nosi luģeto kon emancipacija
Digni go revolucionernoto zname
Koe gi nosi luģeto kon emancipacija

Rabotniot narod maršira kon bitkata
Mora da ja uništime reakcijata
Na barikadite! Na barikadite!
Za triumfot na konfederacijata

Na barikadite! Na barikadite!
Za triumfot na konfederacijata


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org