Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs2t. Fel a barikádra (La versione ungherese) | |
Herkes barikata [1] Patronsuz, efendisiz dünya için Yürü devrim coşkusuyla bu hayat senin! İsyanın seli tüm sokaklarda aksın Kara yüreklerle meydanlar taşsın! Yüreğimizde şimdi şu anda Cesaretle büyüyor anarşi! Herkes barikata! Herkes barikata! Ekmek, adalet ve özgürlük için Herkes barikata! Herkes barikata! Ateş ve sokağın zaferi için! | FEL A BARIKÁDRA Ránk tört a vész fergeteg vad haragja Rajtunk a pokol minden tüzes átka már Végső csatának most kél fel a napja Ki tudja mit hoz a sors milyen este vár. Mi mégis büszke arccal nézünk előre Visszük a proletárok vörös zászlaját Vélünk a föld szenvedő rabszolga népe Vélünk vív ki majd egy szabadabb jobb hazát Előre utolsó halálos csatába Munkások előre, most győzni kell Fel a barikádra! Fel a barikádra! A munkásszövetségé lesz a győzelem. A burzsuj a munkást ma éhen halasztja, Nem tűrjük mi ezt tovább, már nem alkuszunk, Lássa fiunk, hogyan hal meg az apja, Éljen bosszújában tovább haragunk. Az eszme nevében meghalni öröklét, Győzelmi énekké lesz nevünk. A nép riadóra ha emeli öklét, A nép boldog halálimája leszünk. Előre utolsó halálos csatába Munkások előre, most győzni kell Fel a barikádra! Fel a barikádra! A munkásszövetségé lesz a győzelem. |
For a world without bosses and masters
Walk with revolutionary enthusiasm, this life is your own!
Let the flow of rebellion spread in all the streets,
Let squares overflow with black hearts !
In our hearts right now
Anarchy is growing boldly!
Everyone to the barricade! Everyone to the barricade!
For bread, justice and freedom
Everyone to the barricade! Everyone to the barricade!
For the victory of fire and of the street!