Language   

برای

Shervin Hajipour / شروین حاجی پور
Back to the song page with all the versions


French Version by Yzella, Arrangement musicale : James Escudier {{video...
Pour la peur de danser dans la rue
pour la peur de s'embrasser
dans nos rue
pour ma soeur pour ta soeur pour nos soeurs
Pour changer ces esprits brouillés...
Pour la honte et la pauvreté...
Pour espérer d'avoir une vie ordinaire...
Pour les enfants qui ont faim et leurs rêves brisés...
Pour cette économie dictatoriale...
Pour cet air pollué...
Pour "Valiasr" et ses arbres pourris...
Pour les guépards en voie de disparition...
Pour les innocents et les chiens interdits...
Pour des larmes incessantes...
Pour un visage qui sourit...
Pour létudiants...
et pour son avenir
Pour ce paradis forcé...
Pour ces élites emprisonnées...
pour les enfants afgan
Pour tous ces innombrables "pour"...
Pour tous ces slogans vides de sens...

Pour l'effondrement de ces maisons fragiles...
Pour la paix et la sérénité...
Pour le lever du soleil après une longue nuit noire...
Pour les somnifères et les nuits blanches...
Pour l'homme, pour le pays
Pour la fille qui souhaitait être née garçon... x 2
pour les femmes de mon pays
Liberté....liberté...
FEMME, VIE, LIBERTÉ

Pour faire la fête et danser dans les rues
Pour pouvoir s’embrasser à visage nu
Pour ma soeur, pour ta soeur, pour nos soeurs et les leurs
Pour changer les esprits rouillés, grippés par la peur

Pour l’infortune et l’indignité qu’elle entraîne
Pour le désir, la fureur d’une vie ordinaire
Pour les rêves d’un enfant qui erre dans les rues
Pour cette politique arbitraire, autoritaire

Pour qu’enfin, l’air devienne respirable
Sur la promenade Vali-e-Asr et ses arbres fatigués
Pour préserver la vie de Pirouz et ses semblables
Et ne plus tuer ces chiens innocents et délaissés

Pour, cet océan de larmes déversés
Et garder en moi la vue de ces instants passés
Pour graver ces visages au sourire apaisé
Pour tous les étudiants et pour l’avenir engagé

Et pour toi, la promesse d’un paradis
Et pour eux, la prison ou bien l’ennui
Et pour tous les enfants d’Afghanistan, démunis
Et pour toutes ces raisons à l’infini

Pour toutes ces révoltes essoufflées
Pour les murs des maisons délabrées
Pour le sentiment de sérénité
Pour le soleil qui suit une nuit tourmentée

Pour ces nuits blanches d’absolu désarroi
Pour l’homme, la terre , la prospérité
Pour le rêve d’une fille d'être né un garçon
Pour la femme, la vie, la liberté

Pour la liberté
Pour la liberté
Pour la liberté.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org