Lingua   

Los Guardianes de Mugica

León Gieco
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi 7 aprile 2011
LOS GUARDIANES DE MUGICAI GUARDIANI DI MUGICA
  
Los guardianes de Mugica bajan de lo altoEcco che scendono i Guardiani di Mugica
con sus voces y tambores, Domingo santo.con le voci e coi tamburi, nella santa domenica.
Son los hijos nuevos que vienen sin tristeza,Sono i figli nuovi che vengono senza tristezza
descartan las migajas de politicas viejas.e rifiutano le briciole di politiche vecchie.
  
Los guardianes de Mugica desdiosan dioses,I guardiani di Mugica desacralizzan dèi,
son leales a la lucha, un millón de corazones.son leali alla lotta, un milione di cuori.
Más le matas, más te matan y no quieren guerra,Più li ammazzi e più ti ammazzano, e non voglion guerra,
agradecen este día sobre la tierra.e a loro piace questo giorno sulla terra.
  
Los guardianes de Mugica cantan y sangran,I Guardiani di Mugica cantano e sanguinano,
se meten sin que los veas por las buenas o por las malas.non li vedi, e ci si mettono con le buone o con le cattive.
Ya no van por pan, ya no van por comida,Non cercano pane, non cercano da mangiare,
la mentira es desoída, ya no mendigan.non si è dato retta alle bugie, non mendicano più.
  
Es más fácil ponerle un velo al solÈ più facile velare il sole
que sortear todas las sombras,che scansare tutte le ombre
de esta Argentina del dolor.di questa Argentina del dolore.
Por favor, perdón y gracias,Per favore, perdono e grazie:
tres palabras mágicastre parole magiche
para la vida, el amor y el corazón.per la vita, per l'amore e per il cuore.
  
Los guardianes de Mugica enfrentan la muerte,I Guardiani di Mugica affrontano la morte,
dan la espalda al viento sucio, miran de frente.dan le spalle al vento sporco, guardano avanti.
Diamante en la basura, poemas en la quema,Come diamanti nel letame, poesie nell'incendio
de vientre, de puño, de naturaleza.di ventre, di pugno e di natura.
  
Los guardianes sde Mugica llevan todo el pesoI Guardiani di Mugica portano tutto il peso
de los que robaron, mataron o mintieron.di chi ha rubato, ammazzato o mentito.
Basta de morir en casas de tormentos,Basta morire in centri di tortura,
nunca más el atropello, nunca más aquel infierno.mai più soprusi, mai più quell'inferno.
  
Los guardianes de Mugica llevan a PuglieseI Guardiani di Mugica portano tatuaggi
en tatuajes, credenciales, por los días que se vienen.con Pugliese*, credenziali per i giorni a venire.
Amanecen con un reto, van de pueblo en pueblo,Fanno l'alba per sfida, vanno di paese in paese,
levantan a caídos, estudiantes y murgueros.rialzano caduti, studenti e murgueros.
  
Es más fácil ponerle un velo al solÈ più facile velare il sole
que sortear todas las sombras,che scansare tutte le ombre
de esta Argentina del dolor.di questa Argentina del dolore.
Por favor, perdón y gracias,Per favore, perdono e grazie:
tres palabras mágicastre parole magiche
para la vida, el amor y el corazón.per la vita, per l'amore e per il cuore.
  
Los guardianes de Mugica, telepaticamente,I Guardiani di Mugica, telepaticamente
saben quien es quien y quien ha sido never.sanno chi sei, e chi non è stato never.
Dan un revés a la derrota, antiglobalizadoresRovescian la sconfitta, antiglobalizzatori,
salud y educación gratuita, para todos vacaciones.sanità e istruzione gratis, ferie per tutti.
  
Es más fácil ponerle un velo al solÈ più facile velare il sole
que sortear todas las sombras,che scansare tutte le ombre
de esta Argentina del dolor.di questa Argentina del dolore.
Por favor, perdón y gracias,Per favore, perdono e grazie:
tres palabras mágicastre parole magiche
para la vida, el amor y el corazón.per la vita, per l'amore e per il cuore.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org