Original | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
SIX WHITE HORSES | SEI CAVALLI BIANCHI |
| |
Hmmhmmmm | Hmmmmmm |
Some folks drink and some folks smoke | C’è gente che beve e altri che fumano |
Some folks love and some folks don't | C’è gente che ama e altri no |
Some folks laugh and some folks frown | C’è gente che ride e altri che sono accigliati |
Some folks hear then they gun you down | C’è gente che ascolta e poi ti sparano |
Goodbye John, [Goodbye John] six white horses come to take you home | Addio John, [Addio John] stanno venendo sei cavalli bianchi per portarti a casa |
Goodbye John, [Goodbye John] they took you away before you sang your song | Addio John, [Addio John] ti hanno portato via prima che tu cantassi la tua canzone |
| |
Hmmhmmmm | Hmmmmmm |
Some preach wrong and some preach right | C’è gente che predica male e altri che predicano bene |
Some preach love and some preach fight | C’è gente che predica l'amore e altri che predicano la lotta |
Takes every kind to make that world go round | Occorrono tutti per mandare avanti questo mondo |
Takes only one to gun you down | Ne basta solo uno per farti fuori |
Goodbye Martin, [Goodbye Martin] six white horses come to take you home | Addio Martin, [Addio Martin] stanno venendo sei cavalli bianchi per portarti a casa |
Goodbye Reverend, [Goodbye Reverend] they took you away before you sang your song | Addio Reverendo, [Addio Reverendo] ti hanno portato via prima che cantassi la tua canzone |
| |
Hmmhmmmm | Hmmmmmm |
Some people stick pretty close to home | C’è gente che sta abbastanza vicino a casa |
others're born with that urge to roam | altri sono nati con quella voglia di vagabondare |
Welcome, welcome to our town | Benvenuto, benvenuto nella nostra città |
Hope nobody tries to gun you down | Spero che nessuno cerchi di abbatterti |
Goodbye Bobby, [Goodbye Bobby] six white horses come to take you home | Addio Bobby, [Addio Bobby] stanno venendo sei cavalli bianchi per portarti a casa |
Goodbye Robert, [Goodbye Robert] they took you away before you sang your song, | Addio Robert, [Addio Robert] ti hanno portato via prima che cantassi la tua canzone, |
| |
Hmmhmmmm | Hmmmmmm |
Goodbye John, [Goodbye John] goodbye Martin [Goodbye Martin], goodbye Bobby [Goodbye Bobby] | Addio John, [Addio John] addio Martin [Addio Martin] , addio Bobby [Addio Bobby] |
Well they took you away before you sang your song | Beh, ti hanno portato via prima che cantassi la tua canzone |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.